1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
P.1
*本書為一般向但有加古成份*
*一般向けですが、ガロクレ気味になります*

=導言=
=始めに=

消火後,古雷入獄一段長時間,加洛死纏爛打軟硬兼施(?),終於說服他接受以協助重建為條件的假釋。維持一兩年後,進而因表現優良獲得減刑。
消火後、クレイは数年くらい収監された、ガロがやせ我慢大作戦を振舞いながら、脅したり透かしたりしで(?)、ようやく復興の手伝うが前提としての仮釈放を納得させた。それから一年超して、仕事が確りこなせるから、さらに減刑された。

減刑後,古雷可在有監視者(加洛)陪同的條件下,自行選擇住處。
目前兩人順理成章地住在一起。
その後、クレイは監視官(ガロ)が付く条件を飲み、自由に住所を選ぶ事が出来た。
取りあえず二人は共に住んでいる。

為了慶祝更生人回歸社會,加洛籌辦了一場派對,邀請大家一同分享喜悅,且在酒足飯飽後玩起撲克牌遊戲,沒想到場面逐漸失控……?
元大罪人が社会に復帰する事を祝いたくて、ガロは皆と喜びを分かち合うためパーティーを開き、盛り上がってトランプゲームを始めた、まさか事態は予期せぬ方向へ…?

P.2
真令人期待
心が躍るな

叮咚──
ピンポン──

他們來了!
湯給你顧,
我去開門!
誰が来たな!
スープは任せた、
迎えに行く!

剛結束一場大型演習,分隊得以休假一日。
大規模な演習が終わったり、分隊の皆が一日休暇を頂ける事になった。

房子不錯嘛!
心地良い家じゃん!

請進請進!
さあさあ入れ!

在與古雷同住的這間房裡,邀請大家來做客,
這還是第一次呢。
クレイと共に住むこの家に、皆を招待するなんて、
初めてなんだから。

P.3
地獄火山激辣瑪格莉特和什錦披薩10人份!
インフェルノヴォルケーノマルゲリータメガマックスピザとスーパーミックスピザ10人分!

家庭號炸雞三桶!
フライドチキンファミリーパック3セット!

太豐盛啦──!!你們最棒了!!
盛りだくさんだ──!!お前ら最高!!

對了!里歐他們呢?
そうだ!リオ達は?

好像還在甜點店排隊,應該快到了。
まだ菓子屋に並んで待てるらしい、すぐ来るでしょう。

怎麼沒看到古雷?他也去買東西?
クレイは?買い物でも行ったのか?

古雷嗎?他──
クレイはな──

我在這。
ここにいる。

P.4
古雷!那是什麼!
クレイ!何だそれは!

番茄羅宋湯。
ボルシチだ。

很棒吧!我也有幫忙一起作喔!!
すげぇだろ!俺も手伝ったよ!!

好香喔!
いい香り!

看起來超好喝的!
めっちゃ旨そう!

…別急好嗎?
量很多夠大家分。
そうはしゃぐな…
沢山作ったから皆の分はちゃんとある。

要我喝完一整鍋也行。
これなら鍋ごと全部飲めます。

不要搶,我先來。
急ぐな、俺が先だ。

揍你喔!眼鏡仔!
殴るぞ!メガネ野郎!

叮咚!
ピンポン!

加洛!是我們!
ガロ!来たよ!

里歐!
リオ!

P.5
久等啦!熱門名店的甜甜圈!!
お待たせ!人気店のドーナッツ!!

還有杯子蛋糕!!
カップケーキも!!

太棒了!
やった!

好,既然大家到齊了!
よし、みんなも揃ったな!

呀呼──
ひゃほーー

那就來──
パーティのーー

開趴啦──!!
始まりだー!!

桌上沒清空不准大家回去喔!
テーブルが空っぽになる前に帰させないぞ!

P.6
古雷,這家披薩很厲害喔!
クレイ、この店のピザ凄いんだ!

要試試看激辣口味嗎?
インフェルノヴォルケーノ
食べてみる?

不過要小心有點嗆!
ちょっとキツイかも、気を付けな!

……


かじっ

怎麼樣?
どう?

…辣是辣了點,但味道還真不錯,
我好像可以體會你喜歡它的理由。
辛さが効くけど、味は確かに悪くない、
お前が好きな理由を分かる気がする。

P.7

只是我真的很少吃這種食物…
こういう料理はあんまり食べてなかったけど...

咦──
えーー
什麼什麼?
なになに?

古雷以前都沒在吃這種速食嗎?
クレイはファストフード食べない派?

在司政官時期,比較沒機會接觸這種平民料理?
司政官である時、こんな民間料理と接触するチャンスも少ないじゃないですか?

以你的地位,以前應該是每天都吃好料的,才養得出那身肌肉吧?
権力者として、毎日凄え良い物食べてから、そこまで筋肉が付けるんだな?

真狡猾──
司政官濫用職權──
ずるいーー
司政官が職権濫用だーー

難道每餐都是吃大廚精心烹調的料理嗎!鵝肝!松露!和牛!
まさか専任シェフが手の込んだ料理毎日のように食べさせるなんて!
フォアグラ!トリュフ!和牛!

沒有你們想得這麼高級…
そんな物はない...

太讓人羨慕啦!
いいな、羨ましい!

……
精心烹調嗎,這麼說來──
的確是都精心處理過…
手の込んだ……か、そう言えばーー
確かに手間が掛かるものでした…

P.8
熱量、營養價值都經過精密計算,
熱量、栄養価値も精密に計算されて、

司政官,您的午膳準備好了。
司政官、お食事の用意が整いました。

進來吧。
入りなさい。

務求時時刻刻讓身體保持在最佳狀態。
体調が常に一番良い状態である様に。

這是您指定的
乳清蛋白、綜合維他命,
以及水煮雞胸燕麥粥,
ご要望の通り
ホエイプロテイン、マルチビタミンと
鶏胸肉のオートミール粥で御座います。

嗯,很好。
うむ、宜しい。

……

…怎麼了?有什麼問題嗎?
...どうした?何か問題がある?

還需要別的餐點嗎?我可以請廚房去弄…
他に何が召上りたい料理はありますか?スタッフに準備させます…

您一直以來都只吃這些…
いつもこれだけ食べていまして...

P.9
不用,這樣就好,謝謝妳,碧兒茹。
結構です、これで十分だよ、有難う、ビアル君。

進食只是為了讓肉體能生存下去的行為,
食事は所詮肉体を生かせる行為に過ぎない、

自從那一夜起,
「品嚐美食」這種事,
あの夜から、
「食事を堪能する」事なんて、

就不是我應該擁有的資格。
私が持つべき資格ではなくなった。

P.10
那麼現在呢?
今ならどう?

我何時開始擁有這種資格了?
何時からそんな資格が持つ事になった?
……

古雷平常吃得太健康了啦!
偶爾也要放縱一下!
クレイは日常の食事が規則正しすぎるんだ!
たまにも好き勝手に食べてみれば?

包在我身上吧!我們之後還有很多時間和機會,
任せとけ!これからは時間もチャンスもいっぱい有るし、

可以帶你一起吃遍普羅米波里斯的巷弄美食!!
あんたと一緒にこのプロメポリスの美味いもん食べまくってやるぜ!!

P.11
……

我對你的品味暫持保留態度,
そう言われても、お前のセンスはどうかな、

記得以前你也是個吃什麼好像都沒差的孩子。
昔から食べ物なら何でもいい子供なんだから。

我已經不是小孩了啦!
已經有成熟大人的品味了!
もう子供なんかじゃないよ!
ちゃんと大人のセンスを持ってる!

哼,古雷‧佛塞特,
ふん、クレイ.フォーサイト、

嗯?
うん?

你還是死性不改啊,彆扭又難搞。
相変わらず性格が悪いな、こじらせて気難しい。

心裡感到高興的話,老實表現出來不就好了?
嬉しいと思うなら、素直に顔に出せば良いじゃない?
什麼叫作「老實」?誰高興了?
何が「素直」だ?嬉しいも何もないんだが?

你這就是叫傲嬌!
そういうお前は「ツンデレ」ってやつだ!

傲嬌?
ツン…?

P.12
誰傲嬌!你這顆綠香瓜!
誰の事をツンデレだと言っている!この青肉メロンめ!

你叫誰綠香瓜!你這個移民廚!
ふざけるな!この移民厨が!

好啦好啦!你們先冷靜一點嘛!
まあまあ!二人とも落ち着けって!

大家看來也吃得差不多了,
那我們來玩點遊戲吧!
皆もそろそろ腹が一杯になったし、
なんかゲームやろうか!

這裡有新買的兩副撲克牌!
新しいトランプ2パック用意した!

要玩什麼?King’s Cup?
那會喝太多,大家明天還要值勤,選別的吧。
何にする?King’s Cup?
あれじゃ飲み過ぎになる、皆明日勤務ありますから、別のしましょう。

心臟病如何?
スラップジャックならどうだ?

我拒絕!
和你們這些人玩我會粉碎性骨折。
断る!
お前達とやったら粉砕骨折になっちゃうわ。

不然就來…抽鬼牌吧!
ならば…ババ抜きだ!

P.13
好!既然決定項目了,就來訂立懲罰遊戲規則啦!
よし!ゲーム自体が決めたら、さっそく罰ゲーのルールにも作ろう!

因為人比較多,採敗戰累進制吧,
人数が多いから、敗戦回数で決めましょう、

醜三的話就算輸了!
三回まで負けたらおしまいだ!

最輸的那三個人,要表演節目娛樂大家~
三人まで敗者が決め、そして一発芸をやって皆を笑わせる~

不是很有梗或不好笑的話要罰一杯。
面白くなかったら罰として一杯飲む。

也可以單純講笑話嗎?
ジョークだけ言ってもいい?

可以,但笑不出來要多罰一杯。
良いけど、笑えないならもう一杯飲ませるよ。

你們慢玩,我來收拾東西。
皆ごゆっくりするが良い、片付けは私に任せよう。

等等,古雷你不參加嗎!
待ってよ、クレイは参加しないのか!

嗯,不了。這種活動不太適合我,而且你們大家熟,遊戲玩起來比較開心。
うん、遠慮する。こういう盛り上がる遊びは私に相応しくない、それに、仲のいいお前達がやる方は楽しいだろう。

難得的聚會,大家一起放鬆一下嘛!
せっかくのパーティだ、皆で一緒に楽しもうよ!

人越多玩起來越開心啦!何況我們和你也不算不熟吧!
人が多いほうが面白いんだよ!まして俺達はお前と仲が良くないわけでもないじゃん!

沒關係,我也還有公事要忙。
大丈夫、仕事もまだ残っているから。

嗚…
うぅ…

P.14

古雷你…
クレイ、あんた…

難道是怕想不出表演的梗?
もしかして、ネタが思い付かないから参加しないのか?

我可以幫你喔!
手伝ってもいいぜ!

嘿嘿 別生氣~
へへ 怒らないで~

……

好吧,就玩一下。
いいだろう、少しだけやる。

我還沒落魄到要讓一個熱血笨蛋幫忙動腦。
熱血バカに頭使わせる程落ちてはいない。

太好了!
やったぜ!

P.15

就這樣,一場多人抽鬼牌激戰掀開序幕。
こうして、ババ抜き多人激戦が幕を開き。

因為勝負次數意外平均,玩了很久才終於有兩人出線,
勝負回数は意外と近いから、長い時間がかかって、やっと二人の敗者が出た、

確定要表演的兩位選手是里歐和加洛,
パフォーマンスをする選手はリオとガロって決まり、

老大對不起啦!屬下無能居然讓您輸了…
ごめんなボス!力になれなくて負かせちまった…

不就是表演而已,沒什麼啦。
芸やるだけのことさ、別にいいよ。

什麼?我輸了嗎?
何?俺が負けたか?

接著就等最後一人…
残りは最後の一人決めるだけ…

古雷 VS 艾娜
クレイ VS アイナ

糟糕────
我完全想不到要表演什麼!
要是真的輸了怎麼辦──
やーーーーーばい
ネタが全然ピンと来ない!
本当に負けたらどうしょうーー

P.16

怎麼辦…我真的不想輸…抽錯我就完蛋了!
うぅ…負けたくはないよ…引いたらおしまい!

終於來到最後關頭,
是否真的要表演…就看這一抽了…
いよいよこれで最後、
やるかどうかは…この引きで決められちゃう…

……

艾娜。小聲
アイナ。ぼっそり

咦?
え?

什麼什麼?這是要讓牌給我的意思嗎?
何ですって?勝たせる気なの?

古雷人有這麼好?(超失禮)
クレイってそんな良い人でしたっけ?(超失礼)

不對,這是心理戰術吧!我才沒這麼好騙!我要好好冷靜思考一下…
いや、これは心理戦なんでしょう!そう簡単には騙されないよ!ここはいったん冷静に考え直して…

P.17
哼。
ふん。



喔?不敢抽嗎?太難了嗎?
ほう?引く度胸が足りない?頭がついていけないのか?

也是啦這也沒辦法,等級差太多了嘛,
まあそれも仕方がない、なにせレベルが違い過ぎるんだからな、

嫩,
あまい、

果然還是不能太勉強妳啊。
やっば無理はできないようだね。

嗚哇~好讓人火大~~
うわ~凄くむかつく~~

這種挑釁式的笑容!彷彿看著無知平民百姓的笑容!氣死人了!!
挑発以外何もないあの表情!まるで愚民でも見ているような笑顔!マジムカツク!!

可惡!果然是這樣吧!他是故意要激我上當!!
ちくしょう、やっばそうでしょう!罠に入らせる事なのね!!

可是,不知怎地我心中有個預感要抽這張牌!!
でも何故か、心の中でこのカードは引くべき予感がします!!

P.18


耶!
やった!

最後表演者出爐!第三位是古雷!
最後の一人が出た!クレイに決まり!

沒想到古雷居然真的在幫我…
まさかクレイが助けようとするなんて…

我很期待你的表演喔!
どんなモン出すのが凄く期待するよ!

司政官也有這天啊?
司政官にもこんな様になるとはな!

古雷…
クレイ…

剛才…謝謝你…
先はね、助けてくれて有難う…

這是我今天帶來的香檳,不嫌棄的話你也喝一點吧?
今日私が持って来たシャンパンです、良かったら飲んでみます?

P.19
……

謝謝,那我就不客氣了。
ありがとう、では少し貰おう。

味道確實很不錯。
確かに上品な味がする。

對吧對吧,嘿嘿~~
でしょでしょ?へへ~~

我也要喝!
俺も飲みたい!

太好了,古雷看起來很開心的樣子。
良かった、クレイが楽しそうに見える。

好啦好啦!
いよいよだ!

那最後就是!
ゲームの結果は!

P.20
輸到脫褲的三人要表演來娛樂大家!
完敗した三人はパフォーマンスをご披露!

為什麼明明輸了還要擺這麼帥的姿勢…
負けたのに何故そんなに威勢がいいのか…

好啦你們誰要先?
誰が一番先にやる?

我!
僕がする!

P.21

既然要表演就要做得徹底!
どうせやるなら徹底的に!

我就秀一套最近在漫畫上學到的新花招吧!
最近漫画で見た新しい技を見せよう!

不愧是老大!就算輸了還是這麼有風度!
さすがボス!負けても気品が保っている!

漫畫?
マンガ?

里歐好厲害的樣子!
リオなんが凄いもの出そう!

看好了!
よく見るがいい!

喝啊!
はあ!

P.22
里式拳法
フォーティア氏拳法

一拳得您心
貴方の心の真ん中にワンパンチ

P.23
呼呼…
ふふ…

…………

怎麼樣!
どうだ!

你們為什麼都沒反應!?說話啊?我表演得不好嗎?…咦?
何て皆反応がない!?何が言ってよ?そんなに悪かったのか?…え?

為什麼哭了!?
何故泣いた!?

人家這麼努力的表演…我卻在今天來之前都沒想過輸了要做什麼…我的人生就是這樣子浪費掉的…!!
リオがあんなに頑張ってやったのに…私なんか今まで何も考えがなかった…人生が無駄にした気がするわ…!!

里歐的表演太美了…!
リオの技きれい過ぎた…!

這麼多年來…我都不知道老大喜歡看這種漫畫!太失職了!
何年も側にいたのに、ボスがこういうマンガが好きなんて知らなかった!部下失格だ!

我們只是一群半調子…太不認真了!
私達は生半可な奴だ…真剣さが足りなさすぎ!

還原度太高反而讓眾人開始反省,下次玩遊戲的時候一定要先好好準備表演項目。
再現度は高過ぎだから、皆が反省しちまい、次から罰ゲームの対応もちゃんと準備しなきゃ。
※BTW據說里歐練了一個禮拜
※ちなみに、リオは一週間くらい練習したらしい

P.24

接下來換誰?
次は誰だ?

我來吧。
私がやろう。

居然搶先!
先手を取るんだと!

因為不想落在你後面。
お前の後でやりたくないから。

不知道他會表演什麼…
何を見せるのかな…

我也很好奇…好難想像他要搞笑的畫面…
こっちも知りたい…まさかギャグをやるなんて想像がつかないな。

我來……重現一個最近常看到的健身廣告橋段吧。
そうだな……最近良く見れるボディビルディングのCMシーンを再現しよう。

健身?
ボディビル?

你們可知道,最經典的白蘭地調酒名稱?
一番人気ある、ブランデーで作ったコックテールの名前を、君達は知っているか?

P.25
提示是「side」
ヒントは「side」。

我知道!
是side car(側車)!
分かった!
Side car(サイドカー)だな!

那麼,服藥時可能引起的身體不適反應叫作什麼?
それでは、薬物で病気を治す時に伴う、有害な作用は何と言うのか?

Side…

Side effect(副作用)?

沒錯。
ご名答。

那,在你們面前的這個男人!
最後に、今ここに立っているこの男、

他的全名叫什麼──?
彼のフールネームは?

就是那聞名天下──舉世無雙的──
いよ~それはその~威名を天下に轟かすーー世に並ぶ者なしーー

P.26
KRAY FORESIGHT!(古雷‧佛塞特)
クレイ.フォーサイト様だ!

Sight?

Si──!

哼!!
ふん!!

Side──!

哈!!
は!!

P.27

Side Chest──!!!!(側展胸肌)
サイドチェストーー!!!!

『流汗吧!健身○女』巴哈○特熱映中──!
○雄教練
「ダンベル何キロ持てる?」アニメサイトバハOートで放送中―!
O雄コーチ

P.28
Side…

Chest…

P.29
奇怪?我人在哪裡?
あれ?ここは?

加洛!
ガロ!

記憶好模糊,只記得好像看到了很神聖的東西…
記憶が霞んでる、何かとても神聖なモノを見たような気が…

我死了嗎?難道這裡是天國────
俺が死んだ?ここはもしかして天国――

加洛!
ガロ!

如果這是夢,我永遠也不要醒…
夢だったら、このままずっと覚めたくない…

快起來啦!!
早く起きろよ!!

這滿臉幸福洋溢的樣子好噁心。
その幸福感溢れた顔、なんかキモイ。

就說他不會有事了,加洛,我衣服都破了,跟你借一下外套。
あいつは大丈夫だと言っただろう。ガロ、服が破れたからジャケット借りるよ。

嗯…
うん…

P.30-31

啊。
あ。

ㄉㄨㄞ
ボヨヨヨヨイーーーン

P.32
……

抱歉。
悪かった。

不要一臉輕鬆的道歉!剛剛差點就出命案了好嗎!!
何もなかった様な口ぶりで謝るんじゃない!危うく死人が出たぞ今のは!!

誰准你在公眾空間穿衣服的!給我去房間裡穿!
誰が公共空間で服を着て良いんだと言った!部屋で着れ!

連穿衣法則都無法束縛,令人畏懼的人間胸器‧佛塞特。
O雄コーチの着痩せ法則すら通用はしない、恐るべしオッパイの持ち主フォーサイト様。

P.33

剩加洛了!
ガロが最後だ!

沒想到前兩位表演這麼勁爆,
いや~まさかあの二人がこんな凄い一発芸を出るなんて、

不過我有自信!
だが俺様には自信がある!
一定可以讓大家笑出來的!
必ずお前達をぶぎゃーと笑わせてやるぜ!

我要講笑話!
ギャグ話を飛ばすから!

你們都給我聽好了!
よ~く聞け!

雖然不期待但就姑且聽聽看吧。
期待はしないが一応聞こう。

笑不出來你就等著被我們灌酒喔!
笑えなかったら一杯飲ませるぞ!

從前從前~有一塊三…噗哈!
極東の島国に伝わる…ぷは!

不好意思!我重講~
わりぃ!最初からな~

從前從前~有一塊三分熟的牛排,
これは極東の島国に伝わる冗談で

走在路上,遇見一塊五…噗,五分熟的牛排,
同じ言葉が違う意味で二つ入ってんだ

不會吧…
何言ってんだこいつ…

為何它們彼此不打招呼?
ある男が言ったんだ 『「好きな人」はどうして「嫌いな人 」でもあるか知ってるか?』

因為…
それは

P.34

因為它們都不熟啊!!
『どっちも「はなしたくない」(離したくない、話したくない)から』ってな!!

哈哈哈哈哈哈!!
あははははは!!

噗哈哈哈!噗咳…咳嗯!
ぶははは!ぶぐ…コホン!

很好笑吧!
面白かったろう!

咦?你們怎麼都沒反應?
え?皆なんか反応が薄い?

你是不是把表演想的太簡單了?
宴会芸を舐めてんのか?

這樣就想蒙混過關,我們可沒這麼好打發!!
まさかこんなもんで誤魔化せるとは思ってないだろうな!!

讓老娘聽那種該死的冷笑話
我要灌你十杯──!!
こんなクソ寒いギャグを聞かせるなんて
十杯飲ませてやるわ──!!

P.35
幹什麼!不好笑嗎!
何だよ!面白くないのか!

抓住他!
しっかり掴まれ!

灌酒!
飲ませ!

我也是表演了啊!咕噗!住手!救命啊!
俺頑張ったのに!ぶは!やめろ!助けて!!

半小時後
半時間後

那我們回去囉!
それじゃ先に帰るよ!

今天玩得很開心!掰掰!
今日は本当に楽しかった!またね!

被狂灌
腹が破れるほど飲ませた

掰…咕嗚…
また…ぐふ…

P.36
洗個臉刷完牙直接先睡吧。
歯を磨いて先に寝よう。

可是…
でも…

你喝太多了,要幫忙收拾也只會幫倒忙而已。
飲み過ぎだ、片付けには役に立たない。

…好吧。
…分かった。

換睡衣。
パジャマを。

嗚…
うぅ…

要開水嗎?
水飲む?

不用沒關係。
いい、大丈夫だよ。

……

真懷念…
懐かしいな…

好久沒像這樣被看顧著了。
こんな感じで見守れてるのは久しぶりだ。

P.37

以前總是他在照顧我…
昔ならいつも彼が見守られている…

……

吶,古雷,
なあ、クレイ。

嗯?
うん?

可…可以摸摸我的頭嗎?像以前那樣──
す…少しだけ頭を撫でてもいい?昔みたいにーー

P.38


真拿你沒辦法。
仕方ない奴だ。

嘿嘿!你今天玩得開心嗎?
へへん!今日は楽しかった?

我準備很久了喔!
時間かかって準備したんだぜ!

嗯。
うむ。

我們以後也可以一起去旅遊!
これからは一緒に旅でも行こう!

我還有好多事情,想和古雷一起…
まだまだ沢山なことを、クレイを一緒にやりたい…

一起…
いっしょ…

……

P.39

……

謝謝你,
有難う、

加洛。
ガロ。