1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 | 夜晚,在雷文克勞塔R302寢室裡,幾個女孩分成兩組正在為期末考做最後準備。薇若琪卡和艾莉達兩人一組盤坐在地上,討論的科目是古代神秘文字研究。 對於這學年的重點:0~9的發音寫法,兩人在討論中不忘測試彼此對這些數字的了解。薇若琪卡會考艾莉達發音的準確度,而艾莉達則會檢查薇若琪卡寫得像不像‧‧‧經過反覆回答、確認後,接著她們開始研究每個數字的意義。 「‧‧‧接下來就是『七』了。因為還不知其符號的含意,所以大家都是念『Unknown』,對於其符號也各有解讀。薇若琪卡,妳覺得像什麼呢?」艾莉達問道。 「我還是堅持像一個人。」薇若琪卡仍是如此解讀,在課堂上、作業中,都是這麼認為,「妳看喔,有時看起來像一個人的正面像、有時是全身像,所以我還是覺得『七』是一個不明人物,而這個不明人物是當初發明這些文字的人。」 「可是我覺得比較像燃燒著的火焰呢!」艾莉達有她自己的觀點,「那四條線看起來就像在緩緩燃燒著──我知道妳會這樣問,先聽我說完──火焰上的倒圓錐形像是一種容器,整體看來就像是在熬煮魔藥。」 「嗯‧‧‧」薇若琪卡扁扁嘴、歪著頭,反覆把課本上那張代表「七」的符號看了很久,她覺得艾莉達的解釋太牽強,「可是大釜不會是這種形狀啊,如果是倒圓錐形,底部受熱不足,熬煮魔藥的效果就會大打折扣。」不論是正面看、倒著看,還是左邊或右邊,都不像燃燒著的火焰。 「咦?」艾莉達似乎發現到什麼,「薇若琪卡,妳先等一下‧‧‧這個符號‧‧‧看著看著比較像章魚而不是火焰呢!」她又有新的解讀。 「喔?」薇若琪卡對艾莉達的新觀點感到好奇。 「倒圓錐形就像是章魚的頭,而四條曲線就好比是章魚的腳。」艾莉達笑著將她的新發現告訴薇若琪卡。 「問題是‧‧‧『它』只有四隻腳。」薇若琪卡忍不住吐槽,考慮到對方感受,她只會對交情比較好的朋友這樣做。 「既然是魔法文字,那我們就不該用一般的思維去解讀,」艾莉達提醒薇若琪卡,「四爪章魚不是沒出現過,也許在深海中‧‧‧我想當時發明這些文字的人很幸運地看見了牠,而且牠還有某種魔法能力,所以牠就變成代表七的圖案了。」艾莉達解釋的時候表情十分認真。 「等等‧‧‧妳說有可能是當時發明文字的人『很幸運地』看見了牠?」薇若琪卡聽到了什麼關鍵詞。 「對啊,怎麼了嗎?」艾莉達一開始對薇若琪卡刻意強調「很幸運地」這個字眼感到疑惑,但她隨即就知道為什麼了,「是因為七是幸運數字的緣故嗎?」 「沒有錯!」薇若琪卡打了個響指,「就像妳說的,四爪章魚很少見,所以那位發明神秘文字的人當初見到了四爪章魚,覺得非常好運,就把四爪章魚當作七的圖案‧‧‧」薇若琪卡還沒說完,另一疑惑浮現出腦海,「不對不對,如果真有這種生物,那為什麼沒留下任何紀錄呢?」 「因為稀有,所以見到牠就會帶來好運。」艾莉達笑著回答。 「也對啦,不過考試的時候我還是會堅持寫我的觀點。」雖然薇若琪卡認為艾莉達的觀點十分有趣,但她自己也有想法。 至於誰的解讀最有道理,就等考試完後教授的評語,才能分曉囉。 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/2359497