1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
オリジナル曲「Mermaid」 song by リツカ

作詞作曲:doriko
ボーカル:リツカ
イラスト:nezuki

揺れる鼓動凪ぐ蒼き底
抱かれ眠れるは籠の鳥
きっと誰よりも幸せで
暗い窓の外も 憧れで織り上げる

風平浪靜的海底 心跳動搖著
能被擁抱著入睡的籠中鳥
一定比誰都還要幸福
即使窗外幽暗 也是編織著美夢

見つめる恋に 篭は鍵をかける
傷つける嘘ばかり それが全てと

在凝視著的愛戀之中 悄悄地鎖上了牢籠
僅剩下的全都是 讓人受傷的謊言

窓越しの君 それでも変わらずに
追いかけて 追いかけて
怖くなかった

即使如此隔著窗戶的你 也不曾改變
追逐著 追逐著
一點也不覺得害怕

水の底から 駆けだすは恋
あなたのもとへ 行きたいと願う
この足がもし 動くのなら
ただ一度だけでも 迷いなく傍を歩み

從海水深處 狂潟而出的 是愛戀
所祈求的就是 能夠到達你的身邊
如果這雙腳 能夠行走的話
就算是一次也好 將會毫無迷惘地走在你的身旁

遠い場所を見つめるほどに
どこか悲しげな声がした
そっと鍵が外されたこと
ただ喜ぶ恋は 優しさに慣れすぎで

想將遠方盡收眼底的程度般 深深地凝視著
不知從何處傳出了悲傷的聲音
鑰匙悄悄地被取了下來
只因在喜悅的戀情之中 過於習慣你的溫柔

痛む足さえ忘れてしまうほど
初めての冷たさを 夢中で駆けた
星を頼りに あなたの笑顔だけ
追いかけて 追いかけて
怖くなかった・・・?

就連腳上的疼痛都遺忘了那般
初次感受到的寒冷 在夢中奔跑著
託付給星星的 就是你的笑容了
追尋著 追尋著
一點・・・也不害怕?


篭の中から 駆けだすは恋
残されるのは 置き去りの一人
愛した分の 篭は重すぎて
守れなかった 痛いほどに不器用で

從牢籠中 狂奔而出的 是愛戀
被留下的是 遭遺棄的我一個人
曾經愛過的一切 讓囚籠太過沉重
已經守護不了了 如此笨拙地令人感到疼痛


届かない 届かない
どれほどに無くしても

傳達不到 傳達不到
無論如何都已經不見了

消えていく 手を伸ばし
届きかけた指先

即使將手伸長 傳達到指尖的
依舊還是逐漸消失

そんな世界に生きてる

我就在這樣的世界裡生存著

誰も救えぬ夢だけ残し
蒼い鼓動に足跡は消える
分からなかった 誰に守られて
分からないまま 何もかもを捨てた

只殘留著誰也無法拯救的夢
足跡漸漸地消失在蒼藍色的心跳之中
不明白 究竟是誰被守護著
在不明白的同時 好像也捨棄了什麼

届かなかった 優しさは今も
開けてしまった帰らぬ篭を見つめてる

你的溫柔如今也 已經傳達不到了
只能凝視著已經打開卻再也回不去的牢籠