1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 | Good Omens Dramatisation Ep.3 [略] Aziraphale: Prophecy one-thousand one-hundred and eleven. And the great hound shall come… 預言編號1111:巨獒將至… Agnes Nutter: And the two powers shall watch in vain, for it goeth where is its master. And he shall name it true to its nature, and hell shall flee it. 兩大勢力守候終歸途勞,因主人身在何處,牠就往何處去。他將為牠命名;狗性如其名,地獄將奔離牠而去。 Aziraphale: Bless me. 老天保佑。 Voice: Good morning. Are you all right? 早安。 你還好嗎? Aziraphale: No, my cocoa has congealed. 我沒事,只是我的可可凝固了。 Voice: Ah, uh, I’ve come about- 啊。呃,我是來- Aziraphale: We’re closed I’m afraid! 我們今天不營業! Voice: But you put a book aside for me. 但你有幫我預留一本書。 Aziraphale: The shop is closed. So sorry. 本店已經關門了,非常抱歉。 Voice: Ugh. I’ll come back Monday. 唉,那我週一再來。 Aziraphale: …I rather doubt that. Prophecy three-thousand and seventeen. I see four riding… …這我就不確定了。 預言編號3017:吾見四騎… Agnes Nutter: I see four riding, bringing the end. And the angels of hell ride with them. 吾見四騎帶來末日,地獄天使與彼並馳。 Aziraphale: Hm… A young lady in the village of Tadfield is in possession of the only surviving copy of The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch. And she’s been annotating it, making a lot more sense than many so-called experts could. Granted, the girl is no angel, and lacks my skills at divination, but allowing for genetic drift, she could be a direct descendant. Hm…Has she inherited Agnes’s psychic gifts? She knows Armageddon is imminent. We know Tadfield is where the Antichrist was born eleven years ago. But we don’t have a name. Ahh, come on, Agnes, where might you have buried it? Oh, wait. Just a moment. Aha, prophecy two-thousand three-hundred and fifteen. 哼嗯…一位人在Tadfield村裡的年輕小姐,擁有世上僅存唯一的一本<阿格妮思納特良準預言集>。而且她在書上的注釋,遠比那些所謂專家的解釋更為合理。她絕對不是個天使,也缺乏像我一樣在占卜方面的技術,但考慮到遺傳因素,她很有可能是Agnes的直系後代。哼嗯…她會不會繼承了Agnes在通靈方面的天賦呢?她知道世界末日即將到來。我們知道Tadfield是敵基督11年前出生的地點,但我們不知道他的名字。啊啊,幫幫忙Agnes,你到底把線索藏在哪裡?喔等等,等一下。啊哈,預言編號2315。 Agnes Nutter: Some say it cometh in new London town, or New York, but they be wrong. Nor seek ye in Taddfield, Norfolk. Tadsfield strong, Taddisfield, Devon. In his power he cometh to Tadfield, Oxen, a young knight in the fief. 或曰事起於新倫敦鎮,或新約克,皆不然。亦非為諾福克Taddfield、Tadsfield strong、或得文Taddisfield。彼因其自身之力現於Oxen Tadfield,勢如年輕(young)領地騎士。 Aziraphale: Did I ever meet Agnes? A remarkable seer but an impenetrable author. I should talk to Crowley about this. 我是否曾經見過Agnes呢?她是這麼一位出色的預言家,卻也是一位令人費解的作者。我該跟Crowley談談這件事。 Aziraphale: Speak of the devil. 說魔魔到。 Crowley: Spawn of Hell if you please, Aziraphale. How did you know it was me? 麻煩請說我是地獄之子,Aziraphale。你怎麼知道是我? Aziraphale: Several thousand years ago I was instructed to anticipate and thwart you. I can still fulfill the first of those duties even if we have otherwise agreed to cooperate. And I have caller ID. 從幾千年前起我接到的指令就是預測你的行動和阻止你。雖然我們已經同意了要合作,但前面那項指令我還是做得到的喔。還有我有設定來電顯示啦。 Crowley: Have you found the boy? 你找到那男孩了嗎? Aziraphale: Not yet. But I think a human might help us. Humans are very good at finding other humans. They’ve been doing it for centuries. 還沒,但我想或許可以讓人類來協助我們。人類很擅長找出其他人類,他們已經這麼做了好幾百年。 Crowley: It wouldn’t work. He is the antichrist. He’s got this sort of automatic defense, hasn’t he? Suspicion will slide off him like…like…whatever it is water slides off of. We need a front organization to do the spadework for us. Professionals. 沒有用的,他可是敵基督。他可是有種類似自動防衛的機制欸?旁人的疑心在他身上,就好像水沾在那個…那個什麼東西上一樣,一下就會滑落了。我們需要有個掩護組織來幫我們處理前置作業,要找專家。 Aziraphale: I suppose so. I have, uh, a certain network of agents. A disciplined force. I could set them searching. 我想是吧。我有、呃、一個探員網,一隻訓練有素的團隊。我可以派他們去找。 Crowley: Mmm, I, uh, have something similar. You never know when they might come in handy. 嗯,我、呃、我也有類似的資源。你永遠不知道何時會需要用上他們。 Aziraphale: Do you think they ought to work together? 你覺得他們應該合作行動嗎? Crowley: No! No, no, no. No. I don’t think that would be a very good idea. Ours aren’t very, uh…sophisticated. Politically speaking. 不!不不不。不。我覺得這不是個好主意。我們的人…呃,從政治角度上來說,不是很體面。 Aziraphale: Then we’ll each contact our own people and see what they can manage. 那麼我們就分頭聯絡自己的人手,看他們能做些什麼吧。 Crowley: Good. Oh! That’s it, ducks! 好。喔!對了!是鴨子! Aziraphale: What? 什麼? Crowley: What water slides off of. 水一沾上就會滑落的東西。 Aziraphale: Goodbye, Crowley. 再見囉,Crowley。 Crowley: Goodbye, Aziraphale. Something’s missing. What am I missing? 再見囉,Aziraphale。 有件事被我遺漏了,到底是什麼? Radio: This is the Radio One breakfast show with Nick Grimshaw. 這裡是一號台Nick Grimshaw早餐秀。 Nick: Thank you, Gemma Cairney. Good morning everyone. 謝謝你Gemma Cairney,大家早安。 Crowley: Surely not this. 絕對不會是這個。 Nick: And welcome to the show, especially you, Anthony Crowley. 歡迎收聽今天的節目,特別是你,Anthony Crowley。 Crowley: Oh, flames! 喔該死! Nick: Crowley, the horsemen are being summoned. The troops are assembling. Why aren’t you with the boy Warlock? Where is the hellhound? Crowley,騎士們已被召喚,軍隊正在集結。你怎麼沒待在Warlock那男孩的身邊?地獄犬到哪去了? Crowley: I— I— I’m very close to having everything ready, master. 我-我-我已經幾乎要完成所有準備工作了,主人。 Nick: Make sure you do. We’ll talk again tomorrow. But right now, here’s Queen. 最好是如此,我們明天再聯絡。但現在,先來一首皇后。 Queen: Is this the real li— Crowley: Shadwell. Need his number. Shadwell,我得打給他。 Aziraphale: I forgot to tell Crowley about the girl’s book. The book! Do we actually need anyone to find the boy if the book tells us his name? Ah, yes, in his power…. 我忘記告訴Crowley那女孩的書了。對了書!如果這本書能告訴我們那男孩的名字,我們不就不需派任何人去找他了嗎?啊,對了,彼因其… Narrator: … in his power, he cometh to Tadfield Oxen, a young knight in the fief. …彼因其自身之力現於Oxen Tadfield,勢如年輕(young)領地騎士。 Aziraphale: Tadfield. Directory inquiries, Tadfield, Oxfordshire, name Young, could be spelled Y-O-N-G-E or Y-O-U-N-G, sorry, no initial. ….yes….Oh? Really? R-Remarkable, g-go on. MmMm. Yes, got it, thank you. Tadfield。 我想查號。地區是牛津郡的Tadfield,姓是Young,可能是拼成Y-O-N-G-E或Y-O-U-N-G,抱歉,沒有名的縮寫。…是的…喔?真的?這-這太好了,請-請繼續。嗯嗯。好的,我知道了,謝謝你。 Mr. Young: Tadfield, six double-six. Hello? If this is one of your jokes, Adam, you’ll be confined to your room for a week. Hello? Tadfield,666號。 喂? 如果又是你在惡作劇,Adam,你就等著被禁足一個禮拜吧。喂? Aziraphale: Sorry, right number. I found the boy. But am I too late? How long have we got? The horsemen must be being gathered. 抱歉,打對電話了。我找到那男孩了。但會不會太遲了?我們還剩多少時間?四騎士們一定已經集合了。 [略] Ep.3 End |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/0I1qRDD02xR9qe21b0V7