1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 | # Turkish translations for Solace. # Copyright (C) 2009 Plurk Inc. # This file is distributed under the same license as the Solace project. # Atamert Ölçgen <[email protected]>, 2009. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Solace 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-31 02:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 02:28-0500\n" "Last-Translator: Atamert Ölçgen <[email protected]>\n" "Language-Team: tr <[email protected]>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.4\n" #: solace/application.py:293 solace/application.py:306 msgid "You have to login in order to visit this page." msgstr "Bu sayfayı görebilmek için giriş yapmalısınız." #: solace/auth.py:95 solace/auth.py:133 msgid "Registration Confirmation" msgstr "Kayıt Onayı" #: solace/auth.py:99 solace/auth.py:137 #, python-format msgid "A mail was sent to %s with a link to finish the registration." msgstr "Kaydınızı tamamlamak için %s adresine onay bağlantınızı içeren bir e-posta mesajı gönderildi." #: solace/auth.py:102 solace/auth.py:140 msgid "You're registered. You can login now." msgstr "Kaydınız tamamlandı. Giriş yapabilirsiniz." #: solace/auth.py:221 #, python-format msgid "No user named %s" msgstr "%s adında bir kullanıcı yok" #: solace/auth.py:223 msgid "The user is not yet activated." msgstr "Bu kullanıcı hesabı henüz onaylanmadı." #: solace/auth.py:225 msgid "Invalid password" msgstr "Geçersiz şifre" #: solace/badges.py:41 #, python-format msgid "You earned the “%s” badge" msgstr "“%s” rozetini kazandınız" #: solace/badges.py:135 msgid "Critic" msgstr "Eleştirmen" #: solace/badges.py:136 msgid "First down vote" msgstr "İlk puan kırma" #: solace/badges.py:142 msgid "Self-Critic" msgstr "Özeleştiri" #: solace/badges.py:143 msgid "First downvote on own reply or question" msgstr "Kendi soru veya yanıtına ilk puan kırma" #: solace/badges.py:149 msgid "Editor" msgstr "Editör" #: solace/badges.py:150 msgid "First edited post" msgstr "İlk düzenleme" #: solace/badges.py:155 msgid "Inquirer" msgstr "Sorgulayıcı" #: solace/badges.py:156 msgid "First asked question" msgstr "İlk soru sorma" #: solace/badges.py:162 msgid "Troubleshooter" msgstr "Problem çözücü" #: solace/badges.py:163 msgid "First answered question" msgstr "Cevaplanan ilk soru" #: solace/badges.py:168 msgid "Nice Answer" msgstr "Güzel Cevap" #: solace/badges.py:169 msgid "Answer was upvoted 10 times" msgstr "Cevap 10 kere puan aldı" #: solace/badges.py:176 msgid "Good Answer" msgstr "İyi Cevap" #: solace/badges.py:177 msgid "Answer was upvoted 25 times" msgstr "Cevap 25 kere puan aldı" #: solace/badges.py:184 msgid "Great Answer" msgstr "Harika Cevap" #: solace/badges.py:185 msgid "Answer was upvoted 75 times" msgstr "Cevap 75 kere puan aldı" #: solace/badges.py:192 msgid "Unique Answer" msgstr "Eşsiz Cevap" #: solace/badges.py:193 msgid "Answer was upvoted 150 times" msgstr "Cevap 150 kere puan aldı" #: solace/badges.py:200 msgid "Reversal" msgstr "Tersine çevirme" #: solace/badges.py:201 msgid "Provided answer of +20 score to a question of -5 score" msgstr "5 kere puanı kırılan bir soruya 20 kere puan alan bir cevap verdi" #: solace/badges.py:206 msgid "Self-Learner" msgstr "Alaylı" #: solace/badges.py:207 msgid "Answered your own question with at least 4 upvotes" msgstr "Kendi sorusuna en az 4 kere puan alan bir cevap verdi" #: solace/forms.py:23 msgid "Invalid email address" msgstr "E-posta adresi geçersiz" #: solace/forms.py:29 msgid "The username is too long." msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." #: solace/forms.py:31 msgid "The username may not contain slashes." msgstr "Kullanıcı adı kesme işareti içeremez." #: solace/forms.py:34 msgid "The username may not begin or end with a dot." msgstr "Kullanıcı adının başında veya sonunda nokta olamaz." #: solace/forms.py:40 solace/forms.py:53 solace/forms.py:81 #: solace/templates/users/profile.html:22 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: solace/forms.py:41 solace/forms.py:55 solace/forms.py:128 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: solace/forms.py:57 solace/forms.py:130 msgid "Password (repeat)" msgstr "Şifre (tekrar)" #: solace/forms.py:59 solace/forms.py:82 solace/forms.py:132 msgid "E-Mail" msgstr "E-posta" #: solace/forms.py:70 msgid "This username is already in use." msgstr "Bu kullanıcı adı kullanımda." #: solace/forms.py:76 solace/forms.py:157 msgid "The two passwords do not match." msgstr "Girilen şifreler aynı değil." #: solace/forms.py:95 msgid "The user was not yet activated." msgstr "Bu kullanıcı hesabı henüz onaylanmadı." #: solace/forms.py:102 #, python-format msgid "No user named “%s” found." msgstr "“%s” isminde bir kullanıcı bulunamadı." #: solace/forms.py:111 msgid "No user with that e-mail address found." msgstr "Bu e-posta adresinde kayıtlı bir kullanıcı yok." #: solace/forms.py:119 msgid "Either username or e-mail address is required." msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresinden biri gerekli." #: solace/forms.py:122 msgid "You have to provide either a username or an e-mail address, not both." msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresinden sadece birini girmeniz gerekiyor." #: solace/forms.py:134 msgid "Real name" msgstr "İsminiz ve soyadınız" #: solace/forms.py:171 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: solace/forms.py:173 msgid "You have to provide a title." msgstr "Bir başlık girmelisiniz." #: solace/forms.py:174 msgid "Type your question" msgstr "Sorunuzu buraya yazın" #: solace/forms.py:176 solace/forms.py:216 solace/forms.py:248 msgid "Text" msgstr "Metin" #: solace/forms.py:178 msgid "You have to provide a text." msgstr "Soru metnini boş bırakamazsınız." #: solace/forms.py:179 msgid "Describe your problem" msgstr "Sorunuzu detaylandırın" #: solace/forms.py:181 solace/templates/layout.html:52 #: solace/templates/kb/_editor.html:20 solace/templates/kb/tags.html:2 #: solace/templates/kb/tags.html:4 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: solace/forms.py:182 msgid "You attached too many tags. You may only use 10 tags." msgstr "Çok fazla etiket eklediniz. En fazla 10 etiket kullanabilirsiniz." #: solace/forms.py:218 msgid "Write your reply and answer the question" msgstr "Yanıtınızı buraya yazın ve soruyu cevaplayın" #. : i18n support, leave in place for custom settings modules #. : the platform we're running on #. : the database URI #. : the title of the website #: solace/settings.py:33 msgid "Plurk Solace" msgstr "Plurk Solace" #. : the tagline of the website #: solace/settings.py:36 msgid "Comfort others, become enlighted" msgstr "Başkalarını rahatlatarak aydınlanın" #: solace/templating.py:35 #, python-format msgid "on %s" msgstr "%s günü" #: solace/static/solace.js:275 msgid "just now" msgstr "biraz önce" #: solace/static/solace.js:278 #, python-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d dakika önce" #: solace/static/solace.js:282 #, python-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d saat önce" #: solace/static/solace.js:420 msgid "The feed for this page" msgstr "Bu sayfanın Atom beslemesi" #: solace/static/solace.js:444 msgid "Could not contact server. Connection problems?" msgstr "Sunucuya bağlanılamadı. Bağlantı problemini olabilir mi?" #: solace/templates/layout.html:27 msgid "Language" msgstr "Dil" #: solace/templates/layout.html:38 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" #: solace/templates/layout.html:40 solace/templates/core/register.html:9 msgid "Register" msgstr "Kayıt" #: solace/templates/layout.html:41 solace/templates/core/login.html:2 #: solace/templates/core/login.html:4 solace/templates/core/login.html:14 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: solace/templates/layout.html:43 solace/templates/core/about.html:2 msgid "About Solace" msgstr "Hakkında" #: solace/templates/layout.html:49 msgid "Ask" msgstr "Soru Sor" #: solace/templates/layout.html:50 solace/templates/kb/overview.html:3 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" #: solace/templates/layout.html:51 msgid "Unanswered" msgstr "Cevaplanmamış" #: solace/templates/layout.html:53 solace/templates/layout.html:54 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: solace/templates/layout.html:55 solace/templates/badges/show_list.html:3 #: solace/templates/users/profile.html:53 msgid "Badges" msgstr "Rozetler" #: solace/templates/layout.html:63 msgid "Section" msgstr "Bölüm" #: solace/templates/badges/show_badge.html:5 #, python-format msgid "%s-Badge" msgstr "%s-Rozeti" #: solace/templates/badges/show_badge.html:14 msgid "This badge can be earned multiple times." msgstr "Bu rozet birden fazla kereler kazanılabilir." #: solace/templates/badges/show_badge.html:19 msgid "This badge was recently awarded to:" msgstr "Bu rozetı yakın zamanda kazananlar:" #: solace/templates/badges/show_badge.html:23 #, python-format msgid "awarded %s" msgstr "%s kazandı" #: solace/templates/badges/show_badge.html:28 msgid "This badge was not yet awarded. Be the first" msgstr "Bu rozet henüz kimse kazanmadı. İlk olun" #: solace/templates/badges/show_list.html:7 msgid "" "\n" " Here you can see all badges that you can earn. Some of them even\n" " multiple times.\n" " " msgstr "" "\n" " Burada kazanabileceğiniz bütün rozetleri görebilirsiniz. Bazılarını birden fazla\n" " kereler kazanabilirsiniz.\n" " " #: solace/templates/badges/show_list.html:17 msgid "(awarded multiple times)" msgstr "(birden fazla kazanıldı)" #: solace/templates/core/about.html:5 msgid "" "\n" " I'm out of ideas. Someone come up with something.\n" " " msgstr "" "\n" " Bende fikirler tükendi. Birisi buraya birşeyler yazsın.\n" " " #: solace/templates/core/login.html:5 msgid "Enter your username and password to log into Solace:" msgstr "Doorusu'na giriş yapmak için kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz:" #: solace/templates/core/login.html:18 msgid "Not yet registered?" msgstr "Kayıt olmadınız mı?" #: solace/templates/core/login.html:21 msgid "Forgot your password?" msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?" #: solace/templates/core/no_javascript.html:2 #: solace/templates/core/no_javascript.html:4 msgid "JavaScript not Available" msgstr "JavaScript etkin değil" #: solace/templates/core/no_javascript.html:5 msgid "" "\n" " Hey buddy! It seems like your browser is not capable of JavaScript\n" " or you have disabled it. This website requires it however for some\n" " functions so you should enable it.\n" " " msgstr "" "\n" " Merhabalar! Görünüşe göre tarayıcınız JavaScript uyumlu değil veya\n" " devre dışı bırakılmış. Fakat bu web sitesi bazı fonksiyonlarının çalışması\n" " için JavaScript'e ihtiyaç duyuyor.\n" " " #: solace/templates/core/not_found.html:2 #: solace/templates/core/not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Sayfa Bulunamadı" #: solace/templates/core/not_found.html:5 msgid "The requested URL was not found on the server." msgstr "İstenilen adres bu sunucuda bulunamadı." #: solace/templates/core/not_found.html:6 msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again." msgstr "Eğer adresi elle girdiyseniz yazım hatalarına için kontrol ediniz." #: solace/templates/core/register.html:2 msgid "Register new Account" msgstr "Yeni Kayıt" #: solace/templates/core/reset_password.html:2 #: solace/templates/core/reset_password.html:20 solace/views/core.py:131 msgid "Reset Password" msgstr "Şifre Sıfırlama" #: solace/templates/core/reset_password.html:6 #, python-format msgid "" "\n" " <p>Your password was reset to <code>%(new_password)s</code>. Please\n" " make sure to <a href=\"%(change_url)s\">change it</a> as soon as " "possible.\n" " " msgstr "" "\n" " <p>Şifreniz <code>%(new_password)s</code> olarak sıfırlandı. Lütfen\n" " en kısa zamanda <a href=\"%(change_url)s\">değiştiriniz</a>.\n" " " #: solace/templates/core/reset_password.html:11 msgid "" "\n" " <p>In order to reset your password enter either your username\n" " or e-mail address. We will then send you you a link to your\n" " e-mail address with a link to reset the password.\n" " " msgstr "" "\n" " <p>Şifrenizi sıfırlamak için kullanıcı adınızı veya e-posta\n" " adresinizi girmelisiniz. Daha sonra size şifrenizi\n" " sıfırlamabileceğiniz bağlantıyı içeren bir e-posta göndereceğiz.\n" " " #: solace/templates/kb/_boxes.html:15 msgid "vote" msgid_plural "votes" msgstr[0] "oy" msgstr[1] "oylar" #: solace/templates/kb/_boxes.html:19 msgid "reply" msgid_plural "replies" msgstr[0] "yanıt" msgstr[1] "yanıtlar" #: solace/templates/kb/_boxes.html:25 #, python-format msgid "By %s" msgstr "%s tarafından" #: solace/templates/kb/_boxes.html:45 msgid "Newest" msgstr "Yeniler" #: solace/templates/kb/_boxes.html:46 msgid "Hot" msgstr "Taze" #: solace/templates/kb/_boxes.html:47 solace/templates/users/profile.html:39 msgid "Votes" msgstr "Oylar" #: solace/templates/kb/_boxes.html:48 msgid "Activity" msgstr "Aktivite" #: solace/templates/kb/_boxes.html:74 #, python-format msgid "Created %(date)s by %(user)s." msgstr "%(user)s tarafından %(date)s tarihinde yaratıldı." #: solace/templates/kb/_boxes.html:78 #, python-format msgid "Last change %(date)s by %(user)s." msgstr "Son değişiklik %(user)s tarafından %(date)s tarihinde yapıldı." #: solace/templates/kb/_boxes.html:81 #, python-format msgid "This post was edited %d time." msgid_plural "This post was edited %d times." msgstr[0] "Bu girdi %d kere düzenlendi." #: solace/templates/kb/_boxes.html:84 msgid "Show revisions" msgstr "Düzenlemeleri göster" #: solace/templates/kb/_boxes.html:100 solace/templates/users/profile.html:42 #: solace/templates/users/profile.html:47 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: solace/templates/kb/_boxes.html:102 solace/templates/users/profile.html:44 #: solace/templates/users/profile.html:49 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: solace/templates/kb/_boxes.html:114 msgid "Unaccept as answer" msgstr "Yanıtı kabul etme" #: solace/templates/kb/_boxes.html:116 msgid "Accepted Answer" msgstr "Kabul Edilmiş Yanıt" #: solace/templates/kb/_boxes.html:120 msgid "Accept as answer" msgstr "Yanıtı kabul et" #: solace/templates/kb/_boxes.html:129 #, python-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d yorum" #: solace/templates/kb/_boxes.html:132 solace/templates/kb/_comments.html:10 msgid "Add comment" msgstr "Yorumla" #: solace/templates/kb/_boxes.html:158 solace/templates/kb/edit_post.html:25 #: solace/templates/kb/post_revisions.html:27 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: solace/templates/kb/_boxes.html:162 #: solace/templates/kb/post_revisions.html:30 msgid "Restore" msgstr "Geri al" #: solace/templates/kb/_boxes.html:164 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: solace/templates/kb/by_tag.html:3 solace/views/kb.py:137 #, python-format msgid "Questions Tagged “%s”" msgstr "“%s” Etiketli Sorular" #: solace/templates/kb/by_tag.html:13 #, python-format msgid "" "Questions are grouped and flagged by tags. By using the right tags you\n" " make it easier for others to find questions again. The following " "topics\n" " are topics tagged %(tag)s." msgstr "" "Sorular etikelerle işaretlenip gruplanır. Doğru etiketleri kullanarak\n" " sorunuzun başkaları tarasından tekrar bulunmasını kolaylaştırırsınız." "Aşağıdaki girdiler %(tag)s ile etiketlenmiştir." #: solace/templates/kb/delete_post.html:3 msgid "Delete Post" msgstr "Girdiyi Sil" #: solace/templates/kb/delete_post.html:7 msgid "" "\n" " <p>Do you want to delete the post?\n" " " msgstr "" "\n" " <p>Bu girdiyi silmek istediğinizden emin misiniz?\n" " " #: solace/templates/kb/delete_post.html:13 #: solace/templates/kb/restore_post.html:16 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: solace/templates/kb/delete_post.html:14 #: solace/templates/kb/restore_post.html:17 msgid "No" msgstr "Hayır" #: solace/templates/kb/edit_post.html:3 #, python-format msgid "Edit “%s”" msgstr "“%s” Düzenleniyor" #: solace/templates/kb/edit_post.html:4 msgid "Edit Reply" msgstr "Yanıtı Düzenle" #: solace/templates/kb/edit_post.html:8 msgid "" "<p>\n" " Do you want to fix something? Every change you make will be " "revisioned\n" " so you can always go back to an older revision of the post." msgstr "" "<p>\n" " Birşeyi mi düzeltmek istiyorsunuz? Her değişiklik ayrı ayrı " "kaydedilecektir.\n" " Böylece geriye doğru yapılan düzenlemelere her zaman ulaşabileceksiniz." #: solace/templates/kb/edit_post.html:16 #: solace/templates/kb/post_revisions.html:3 msgid "Revisions" msgstr "Düzenlemeler" #: solace/templates/kb/new.html:3 solace/templates/kb/new.html:5 msgid "New Question" msgstr "Yeni Soru" #: solace/templates/kb/new.html:7 #, python-format msgid "" "<p>Hey %(username)s!\n" " <p>\n" " Stumble across a problem while using Plurk? Have a suggestion to " "share with us? Ask away." msgstr "" "<p>Merhaba %(username)s!\n" " <p>\n" " Bir sorun mu var? Bizimle paylaşmak istediğin bir konu mu var?" " Sor gitsin." #: solace/templates/kb/new.html:13 msgid "Submit question" msgstr "Soruyu gönder" #: solace/templates/kb/overview.html:12 msgid "" "This is an overview of some of the newest topics here on Solace. You can " "view other topics grouped by activity, votes and hotness." msgstr "" "Bu Solace'deki en yeni konuların bir özetidir. Diğer konuları aktiviteye," " oylara veya tazeliğe göre gruplanmış olarak görüntüleyebilirsiniz." #: solace/templates/kb/post_revisions.html:7 #, python-format msgid "" "\n" " <p>Here you can see all revisions for %(post)s by %(author)s.\n" " <p>Added information is <ins>marked green</ins>, deleted text is\n" " <del>struck out and red</del> and changed formatting is\n" " <span class=\"changed\">marked with a yellow background</span>.\n" " To see the full text of a revision click on the ellipsis\n" " (“…”) below and after each paragraph containing marks." msgstr "" "\n" " <p>Burada %(author)s tarafından oluşturulmuş %(post)s girdisine\n" " yapılmış tüm düzenlemeleri görebilirsiniz.\n" " <p>Yapılan eklemeler <ins>yeşil renkli</ins>, silmeler ise\n" " <del>kırmızı ve üstü çizili</del> ve formatlama değişiklikleri\n" " <span class=\"changed\">sarı arkaplan</span> olarak belirtilecektir.\n" " Düzenlemenin tam metnine ulaşmak için her paragrafın altındaki\n" " üç noktaya (“…”) tıklayınız." #: solace/templates/kb/post_revisions.html:21 #, python-format msgid "Revision created %(date)s by %(user)s." msgstr "Düzenleme %(date)s tarihinde %(user)s tarafından yapıldı." #: solace/templates/kb/restore_post.html:3 msgid "Restore old Revision" msgstr "Eski düzenlemeyi geri al" #: solace/templates/kb/restore_post.html:4 msgid "Restore deleted Post" msgstr "Silinmiş girdiyi geri al" #: solace/templates/kb/restore_post.html:8 msgid "" "\n" " <p>Do you want to restore an old revision of the post?\n" " " msgstr "" "\n" " <p>Girdiyi eski bir düzenlemesine geri almak mı istiyorsunuz?\n" " " #: solace/templates/kb/restore_post.html:10 msgid "" "\n" " <p>Do you want to restore the deleted post?\n" " " msgstr "" "\n" " <p>Silinmiş girdiyi geri almak mı istiyorsunuz?\n" " " #: solace/templates/kb/restore_post.html:23 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: solace/templates/kb/sections.html:3 solace/templates/kb/sections.html:5 msgid "Sections" msgstr "Bölümler" #: solace/templates/kb/sections.html:6 msgid "" "\n" " Got a problem? Then let us know. But make sure to post it\n" " in the correct section. The one in bold is the one you are\n" " probably most interested in:\n" " " msgstr "" "\n" " Bir sorunuz mu var? Hemen gönderin. Ama doğru bölümde\n" " yayınladığınızdan emin olun. Kalın gösterilen muhtemelen\n" " en fazla ilginizi çekecektir:\n" " " #: solace/templates/kb/sections.html:18 msgid "" "\n" " Your language is not here? Help us out and make it happen.\n" " Contact our <a href=\"#\">translation guys</a> and we will try\n" " to get your language in as quickly as possible.\n" " " msgstr "" "\n" " Diliniz burada yok mu? Desteklenmesi için bize yardımcı olun.\n" " <a href=\"#\">Çeviri ekibimizle</a> iletişime geçin\n" " ve en kısa zamanda dilinizi desteklemeye başlayalım.\n" " " #: solace/templates/kb/tags.html:5 msgid "" "\n" " Questions are grouped and flagged by tags. By using the right tags " "you\n" " make it easier for others to find questions again. The following tags" "\n" " are the most common:\n" " " msgstr "" "\n" " Sorular etikelerle işaretlenip gruplanır. Doğru etiketleri kullanarak\n" " sorunuzun başkaları tarasından tekrar bulunmasını kolaylaştırırsınız.\n" " Aşağıdakiler en sık kullanılan etiketlerdir:\n" " " #: solace/templates/kb/topic.html:26 msgid "Replies" msgstr "Yanıtlar" #: solace/templates/kb/topic.html:27 #, python-format msgid "%d Reply" msgid_plural "%d Replies" msgstr[0] "%d yanıt" #: solace/templates/kb/topic.html:31 msgid "Nobody has replied yet" msgstr "Henüz kimse yanıtlamadı" #: solace/templates/kb/topic.html:33 msgid "Why not be the first?" msgstr "Neden ilk siz olmayasınız?" #: solace/templates/kb/topic.html:44 msgid "New Reply" msgstr "Yeni Yanıt" #: solace/templates/kb/topic.html:45 msgid "Add Reply" msgstr "Yanıt Ekle" #: solace/templates/kb/unanswered.html:3 solace/views/kb.py:112 msgid "Unanswered Questions" msgstr "Yanıtlanmamış Sorular" #: solace/templates/kb/unanswered.html:12 msgid "" "Topics posted here do not have a decent answer yet. Help a plurker finds " "his/her way :)." msgstr "" "Buradaki sorular henüz yanıtlanmamış. Bir üyenin aydınlanmasına yardım " "edin :)." #: solace/templates/mails/activate_user.txt:2 #, python-format msgid "" "Hi %(user)s!\n" "\n" "You have signed up on %(site)s but your account\n" "is not yet activated. You have to follow the following link to\n" "finish the registration and activate your account:\n" "\n" "%(confirmation_url)s\n" "\n" "See you soon on %(site)s" msgstr "" "Merhaba %(user)s!\n" "\n" "%(site)s için kayıt yaptırdınız fakat hesabınız henüz \n" "onaylanmadı. Aşağıdaki bağlantıyı ziyaret ederek kayıt \n" "işlemlerinizi tamamlamanız ve hesabınızı etkinleştirmeniz gerekiyor:\n" "\n" "%(confirmation_url)s\n" "\n" "Saygılarımızla,\n%(site)s" #: solace/templates/mails/reset_password.txt:2 #, python-format msgid "" "Hi %(user)s!\n" "\n" "You can reset your password by clicking the following link:\n" "\n" "%(reset_url)s\n" "\n" "If you did not request your password to be reset, just delete\n" "this e-mail and ignore the request." msgstr "" "Merhaba %(user)s!\n" "\n" "Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak şifrenizi sıfırlayabilirsiniz:\n" "\n" "%(reset_url)s\n" "\n" "Eğer şifrenizi sıfırlamak için başvurmadıysanız, bu mesajı gözardı edip\n" "silebilirsiniz." #: solace/templates/users/edit_profile.html:3 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil Düzenle" #: solace/templates/users/edit_profile.html:9 msgid "Update Profile" msgstr "Profili Güncelle" #: solace/templates/users/profile.html:10 msgid "This is you" msgstr "Bu sizsiniz" #: solace/templates/users/profile.html:12 msgid "Edit profile" msgstr "Profili düzenle" #: solace/templates/users/profile.html:16 msgid "The user's avatar" msgstr "Kullanıcının resmi" #: solace/templates/users/profile.html:19 msgid "Name" msgstr "İsim" #: solace/templates/users/profile.html:25 msgid "Active in" msgstr "Aktif oldukları" #: solace/templates/users/profile.html:32 msgid "Ordered by activity, most active first" msgstr "Aktiviteye göre sıralanmış, önce en aktif olanlar" #: solace/templates/users/profile.html:36 msgid "Reputation" msgstr "Saygınlık" #: solace/templates/users/profile.html:63 msgid "Most Popular Questions" msgstr "Popüler Sorular" #: solace/templates/users/profile.html:67 msgid "Most Popular Replies" msgstr "Popüler Yanıtlar" #: solace/templates/users/userlist.html:3 msgid "All Users" msgstr "Tüm Kullanıcılar" #: solace/templates/users/userlist.html:4 #: solace/templates/users/userlist.html:16 #, python-format msgid "Users active in Section “%s”" msgstr "“%s” bölümünde aktif kullanıcılar" #: solace/templates/users/userlist.html:8 msgid "" "\n" " <p>\n" " Here you can see a complete list of all users on Solace.\n" " " msgstr "" "\n" " <p>\n" " Burada Solace'daki tüm kullanıcıları görebilirsiniz.\n" " " #: solace/templates/users/userlist.html:17 #, python-format msgid "" "\n" " <p>\n" " Here you can see the list of all users that are active in\n" " the “%(locale_link)s” section of the Solace.\n" " " msgstr "" "\n" " <p>\n" " Burada Solace'ın “%(locale_link)s” bölümünde aktif olan\n" " kullanıcıların bir listesini bulabilirsiniz.\n" " " #: solace/templates/users/userlist.html:24 msgid "Filter by section" msgstr "Bölüme göre filtrele" #: solace/templates/users/userlist.html:25 msgid "All" msgstr "Hepsi" #: solace/utils/api.py:80 #, python-format msgid "Unknown format \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen format \"%s\"" #: solace/utils/api.py:97 msgid "" "Could not detect format. You have to specify the format as query " "argument or in the accept HTTP header." msgstr "" "Format tanınamadı. Formatı sorgu argümanı olarak veya " "accept HTTP başlığında belirtmelisiniz." #: solace/utils/api.py:116 msgid "Unknown language" msgstr "Bilinmeyen dil" #: solace/utils/api.py:126 msgid "Unknown locale" msgstr "Bilinmeyen yerel" #: solace/utils/forms.py:690 msgid "No choices." msgstr "Seçenek yok." #: solace/utils/forms.py:796 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: solace/utils/forms.py:941 msgid "This field is required." msgstr "Bu alanın doldurulması gereklidir." #: solace/utils/forms.py:1103 msgid "Invalid security token submitted." msgstr "Geçersiz güvenlik kodu gönderildi." #: solace/utils/forms.py:1111 msgid "You entered an invalid captcha." msgstr "Girdiğiniz captcha geçersiz." #: solace/utils/forms.py:1162 solace/utils/forms.py:1439 #, python-format msgid "Please provide at least %d item." msgid_plural "Please provide at least %d items." msgstr[0] "En az %d madde giriniz." #: solace/utils/forms.py:1169 solace/utils/forms.py:1446 #, python-format msgid "Please provide no more than %d item." msgid_plural "Please provide no more than %d items." msgstr[0] "%d maddeden daha fazla girmeyiniz." #: solace/utils/forms.py:1282 #, python-format msgid "Please enter at least %d character." msgid_plural "Please enter at least %d characters." msgstr[0] "En az %d karakter giriniz." #: solace/utils/forms.py:1289 #, python-format msgid "Please enter no more than %d character." msgid_plural "Please enter no more than %d characters." msgstr[0] "%d karakterden fazla girmeyiniz." #: solace/utils/forms.py:1375 msgid "Please enter a valid choice." msgstr "Geçerli bir seçim yapınız." #: solace/utils/forms.py:1433 #, python-format msgid "“%s” is not a valid choice" msgstr "“%s” geçerli bir seçim değil" #: solace/utils/forms.py:1478 msgid "Please enter a whole number." msgstr "Bir sayı giriniz." #: solace/utils/forms.py:1503 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Bu değerin %s'den büyük veya eşit olduğundan emin olunuz." #: solace/utils/forms.py:1509 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Bu değerin %s'den küçük veya eşit olduğundan emin olunuz." #: solace/utils/forms.py:1531 msgid "True" msgstr "Doğru" #: solace/utils/forms.py:1532 msgid "False" msgstr "Yanlış" #: solace/utils/pagination.py:94 msgid "Next »" msgstr "Sonraki »" #: solace/utils/recaptcha.py:45 msgid "Get a visual challenge" msgstr "Görsel bir sorgulama istiyorum" #: solace/utils/recaptcha.py:46 msgid "Get an audio challenge" msgstr "İşitsel bir sorgulama istiyorum" #: solace/utils/recaptcha.py:47 msgid "Get a new challenge" msgstr "Yeni bir sorgulama istiyorum" #: solace/utils/recaptcha.py:48 msgid "Type the two words:" msgstr "İki kelimeyi giriniz:" #: solace/utils/recaptcha.py:49 msgid "Type what you hear:" msgstr "Duyduğunuzu giriniz:" #: solace/utils/recaptcha.py:50 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: solace/utils/recaptcha.py:51 msgid "Play sound again" msgstr "Tekrar dinlet" #: solace/utils/recaptcha.py:52 msgid "Download sound as MP3" msgstr "Sesi MP3 olarak indir" #: solace/utils/recaptcha.py:53 msgid "Incorrect. Try again." msgstr "Yanlış. Tekrar deneyiniz." #: solace/views/core.py:62 msgid "You are now logged in." msgstr "Kullanıcı girişiniz başarılı." #: solace/views/core.py:75 msgid "You were logged out." msgstr "Çıkış yaptınız." #: solace/views/core.py:120 msgid "The password-reset key expired or the link was invalid." msgstr "Şifre sıfırlama anahtarının süresi dolmuş veya yanlış bir adres girdiniz." #: solace/views/core.py:134 #, python-format msgid "A mail with a link to reset the password was sent to “%s”" msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız için gerekli bağlantıyı içeren bir e-posta “%s” adresine gönderildi" #: solace/views/core.py:150 msgid "Your account was activated. You can log in now." msgstr "Hesabınız onaylandı. Giriş yapabilirsiniz." #: solace/views/core.py:153 msgid "" "User activation failed. The user is either already activated or you " "followed a wrong link." msgstr "" "Hesabınız onaylanamadı. Bu kullanıcı zaten aktif veya " "yanlış bir adresi ziyaret ettiniz." #: solace/views/core.py:180 #, python-format msgid "" "The interface language was set to %s. You were also forwarded to the " "help section of that language." msgstr "" "Arabirim dili %s olarak ayarlanmıştı. Ayrıca aynı dilin yardım bölümüne " "yönlendirildiniz." #: solace/views/kb.py:100 msgid "Questions" msgstr "Sorular" #: solace/views/kb.py:175 msgid "Your reply was posted." msgstr "Yanıtınız gönderildi." #: solace/views/kb.py:219 #, python-format msgid "Answer by %s" msgstr "%s tarafından yanıtlandı" #: solace/views/kb.py:236 msgid "Your question was posted." msgstr "Sorunu gönderildi." #: solace/views/kb.py:271 msgid "The post was edited." msgstr "Düzenlemeleriniz kaydedildi." #: solace/views/kb.py:275 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: solace/views/kb.py:278 msgid "Current revision" msgstr "Şimdiki hali" #: solace/views/kb.py:302 msgid "The post was deleted" msgstr "Girdi silindi" #: solace/views/kb.py:326 msgid "The post was restored" msgstr "Girdi geri alındı" #: solace/views/kb.py:329 msgid "The revision was restored" msgstr "Düzenlemeye geri dönüldü" #: solace/views/kb.py:386 msgid "You cannot vote on deleted posts." msgstr "Silinmiş girdileri oylayamazsınız." #: solace/views/kb.py:399 msgid "You cannot upvote your own post." msgstr "Kendi girdinize puan veremezsiniz." #: solace/views/kb.py:407 #, python-format msgid "In order to upvote you need at least %d reputation" msgstr "Puan vermek için en az %d saygınlığa ihtiyacınız var" #: solace/views/kb.py:420 #, python-format msgid "In order to downvote you need at least %d reputation" msgstr "Puan kırmak için en az %d saygınlığa ihtiyacınız var" #: solace/views/kb.py:456 msgid "You cannot accept deleted posts as answers" msgstr "Silinmiş yanıtları kabul edemezsiniz" #: solace/views/kb.py:468 msgid "You cannot unaccept this reply as an answer." msgstr "Bu yanıtı kabulünü geri alamazsınız." #: solace/views/kb.py:481 msgid "You cannot accept this reply as answer." msgstr "Bu yanıtı kabul edemezsiniz." #: solace/views/kb.py:533 msgid "You cannot submit comments for deleted posts" msgstr "Silinmiş girdilere yorum ekleyemezsiniz" #: solace/views/users.py:84 msgid "Your profile was updated" msgstr "Profiliniz güncellendi" |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/17485