1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 | 『letter song』 好きな人と歩いた场所も その时见た景色も 不再回頭看與喜歡的人走過的地方 以及那時看見的景色 振り返らず 今を駆け抜け 私は何と出会うの 只專心奔馳於當下 我將會遇見些什麼呢 立ち止まるほど 意味を问うほど きっとまだ大人ではなくて 有時駐足不前 有時詢問意義 我一定還沒成為大人吧 今见てるもの 今出会う人 その中でただ前だけを见てる 現在所看到的事物 現在所遇見的人 在這之中我只凝視著前方 ~10年后の私へ~ ~給十年後的我~ 今は幸せでしょうか? それとも悲しみで 泣いているのでしょうか? 你現在幸福嗎? 還是因悲傷不禁哭泣呢? けどあなたの傍に 変わらないものがあり 気付いていないだけで 守られていませんか? 不過在你的身旁 還是有不會改變的事物 只是在你沒發覺的情況下 悄悄的守護著你不是嗎? 过ぎし日々に 想いを预け 时间だけ ただ追いかけてく 把思緒寄託於流逝而過的日子中 只有時間不停追趕 背に寄り添った 谁かの梦に 振り向ける日がいつか来るのかな 挨在背上的 某人的夢想 總有一天能夠面對它嗎 ~10年后の私へ~ ~給十年後的我~ 今は谁を好きですか? それとも変わらずに あの人が好きですか? 你現在喜歡的是誰呢? 還是說跟以前一樣 繼續喜歡著那個人呢? けどいつか 知らない谁かを爱する前に 自分のことを好きと 言えるようになれましたか? 不過在愛上還不認識的那個人之前 你已經能夠自然的說出喜歡自己了嗎? 大切な人たちは 今も変わらずいますか? それとも远く离れ それぞれ歩んでいますか? 重要的人們現在也依然不變的待在身旁嗎? 還是說各自四散走向不同的方向了呢? けど そんな出会いを 别れを 缲り返して 「今の私」よりも すてきになっていますか? 不過 在不斷重複著相遇以及分離後 你有沒有變的比「現在的我」還要來的更棒呢? ~10年后の私へ~ ~給十年後的我~ 今がもし幸せなら あの日の私のこと 思い出してくれますか 如果你現在很幸福的話 那你還會想起那天的我嗎 そこにはつらいことに 泣いた私がいるけど その涙を优しく 思い出に変えてください 雖然那裡只有因為太過辛苦 而不禁哭泣的我 不過還是請你溫柔的把那天的眼淚 全都轉化成回憶 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/1808098