1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99  | If I die young bury me in satin 假如我早逝,以綢緞覆蓋我 Lay me down on a bed of roses 讓我躺在玫瑰花底座上 Sink me in the river at dawn 在黎明破曉時,讓我沉入河中 Send me away with the words of a love song 用情歌中的話語送走我 ooh ooh ooh ooh 喔 喔 喔 喔 Lord make me a rainbow I'll shine down on my mother 主讓我變成一道彩虹,照射在母親身上 She'll know I'm safe with you when she stands under my colors 當她站在我七彩顏色下,會知道我平安的和您一起 Oh and life ain't always what you think it ought to be, no 喔,生命不會總是如你所想的,對 Ain't even gray but she buries her baby 甚至灰暗到得由她安葬自己的小孩 The sharp knife of a short life 短暫生命的快刀 Well I've had just enough time 好吧!我已經有剛好夠用的時間 If I die young bury me in satin 假如我早逝,以綢緞覆蓋我 Lay me down on a bed of roses 讓我躺在玫瑰花底座上 Sink me in the river at dawn 在黎明破曉時,讓我沉入河中 Send me away with the words of a love song 用情歌中的話語送走我 The sharp knife of a short life 短暫生命的快刀 Well I've had just enough time 好吧!我已經有剛好夠用的時間 And I'll be wearing white when I come into your kingdom 我將穿上白衣進入天國 I'm as green as the ring on my little cold finger 我發青有如冰冷小指頭上戴的戒指 I've never known the lovin' of a man 我從不知道愛為何物 But it sure felt nice when he was holdin' my hand 但當他握我的手,真的感覺很好 There's a boy here in town who says he'll love me forever 鎮上有個男孩說會永遠愛我 Who would have thought forever could be severed by 誰會想到永遠會被中斷,被 The sharp knife of a short life 短暫生命的快刀 Well I've had just enough time 好吧!我已經有剛好夠用的時間 So put on your best boys, and I'll wear my pearls 所以小伙子們!穿上最好的,而我也會戴上珍珠 What I never did is done 我未曾做過的事都做了 A penny for my thoughts oh no I'll sell 'em for a dollar 一分錢買我的想法,喔,不,我會用一塊錢賣 They're worth so much more after I'm a goner 我死後它們就值得這麼多了 And maybe then you'll hear the words that I've been singin' 而且說不定你會聽到我一直在唱的那些歌詞 Funny when you're dead how people start listenin' 好笑的是在你死後,人們才開始想要聽你的話 If I die young bury me in satin 假如我早逝,以綢緞覆蓋我 Lay me down on a bed of roses 讓我躺在玫瑰花底座上 Sink me in the river at dawn 在黎明破曉時,讓我沉入河中 Send me away with the words of a love song 用情歌中的話語送走我 Ooh ooh the ballad of a dove 喔,喔,鴿子的情歌 Go with peace and love 唱著和平與愛 Gather up your tears and keep them in your pocket 收集你的眼淚,放到口袋裡 Save em for a time when your really gonna need em. 留著以供不時之需 oh 喔 The sharp knife of a short life 短暫生命的快刀 Well I've had just enough time 好吧!我已經有剛好夠用的時間 So put on your best boys, and I'll wear my pearls 所以小伙子們!穿上最好的,而我也會戴上珍珠  | 
  Direct link: https://paste.plurk.com/show/1851504