1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 | 《家族》 NPC (*卡蘿:平時可以在酒吧見到。廚師。懂得照顧周圍所有人,而且廚藝也很好。) (*基隆加:食人魔酒保,平時可以在酒吧見到。因為某些原因站在人類這一邊的食人魔。) -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 赫克:「啊,來了嗎?來得正好。」 赫克:「你現在沒事要做吧?」 :嗯?嗯...是這樣沒錯... :該不會像上次一樣,應該不是又要交代我做事吧? :獨自把事情鬧大之後又一個人飛快地離開之類的... 赫克:「什麼啊你還把那種事情放在心裡嗎?是我錯了。」 赫克:「我正好打算去羅切斯特,就當是賠罪請你一杯,如何?要一起去嗎?」 :嗯......... 赫克:「嗯,如果不想去也可以不去,隨你便。」 :...是,一起走吧,給你請一杯的機會,可不是那麼常見呢。」 赫克:「只要你願意,多少都能買,要是我滿意的話,總之,快走吧。」 :嗯,知道了。 (客人絡繹不絕的羅切斯特酒館。) 卡蘿:「歡迎,赫克,靜。」 赫克:「廚師大人,好久不見了。」 卡蘿:「好久不見了,我知道你上次也一直站在酒館附近。」 卡蘿:「客人們問能不能雇用可以趕走酒鬼的傭兵,不斷問真是讓人困擾。」 赫克:「如果要的話,也可以正式委託,醉漢處理起來並不難。」 卡蘿:「哈哈,我有基隆加就夠了。」 卡蘿:「話說回來,你一直都是一個人來,今天和靜一起來啊?希望你和同伴能度過愉快的時光。」 (卡蘿將兩杯泡沫啤酒放在桌上,返回原本的位置。) (似乎等了很久一樣,猛灌赫克啤酒。) 赫克:「哈,果然來到羅切斯特是有意義的,有和冰鎮草莓甜酒不一樣的魅力。」 :我有同感,你看來很常來酒館吧?剛才卡蘿說的話也是這樣。 赫克:「嗯,想獨自一人安靜喝的時候,就經常光顧。」 赫克:「但是我和那個食人魔交手過幾次,廚師大人不知道什麼時候會認出我。」 赫克:「因為這傢伙的大塊頭,就算安靜地喝也會立刻被看出來。」 :(...好像不全然是因為大塊頭的關係。) 赫克:「即使一個人坐在這裡,也有觀察人的樂趣,街道上不同種類的人來回走動,沒什麼無聊的。」 :以前觀察人不是說有其他目的嗎? 赫克:「嗯,是啊。沒什麼,只不過...」 (赫克不說話第猛灌啤酒。) 赫克:「事實上...來到這個西方大陸有真正的原因。」 :真正的...原因? 赫克:「是的,我正在尋找我的血親。」 :血親的話...是說家人啊。 赫克:「對。」 赫克:「我為什麼要一個人獨自住在東方偏遠村莊的角落,為什麼我得忍受這種臭水溝般的生活,這是兒時經常重複的疑問。」 赫克:「記得被其他傢伙打了之後,躺了好一陣子,直到晚上還一動也不動地躺著,一直在重複那些問題。」 赫克:「但這會有答案嗎,只有星星在閃耀著。」 :...有尋找血親的線索嗎?我是說像什麼名字或東西之類的。 赫克:「不,沒有。」 :...啊!?沒有任何線索,盲目地出去尋找家人?當然,這一點是很像你... 赫克:「也不是完全沒有線索,剛成為巨劍赫克時期,在某個村莊遇見了一位老乞丐,他說了這樣的話。」 乞丐:「以前和我共事的人之中,也有像你一樣擁有奇異外貌的男人,身邊帶著一個名字和你相似的孩子。」 乞丐:「以要是那個孩子平安長大,現在應該稍微比你年輕一點。」 赫克:「那個人怎麼樣了?」 乞丐:「戰爭時弄丟了自己的孩子,說要返回自己來的地方,就離開了,雖然不知道有沒有平安回去。」 :...嗯...但是不知道這話是真還是假的啊。 赫克:「是這樣沒錯,但是有這種程度的線索,對我來說是劍吃驚的事,因為這是說,這世界有著與我有關聯的人。」 赫克:「既然知道了這些事,就不能安靜不管了。」 赫克:「這種觀察人還是什麼的事,持續的理由也在此。」 赫克:「雖然知道有些魯莽,但也有可能像那位老乞丐一樣,偶然碰見某個知道情報的人。」 :這樣啊。就像你說的,你不只是單純地活著的人呢。 赫克:「沒錯,我說過了嘛。」 赫克:「...咦?酒杯不知不覺空了呢。」 :這次我來請你喝一杯,是你故事的價錢。 赫克:「...!」 赫克:「呼啊,真是的!我又不知不覺喋喋不休地講了。」 赫克:「不過也沒差,因為是在你面前,這樣也不壞。」 :是啊,應該不壞。 :這樣的話... :好,這裡再來兩杯泡沫啤酒,原本要說的話,就全部說出來吧。 (就這樣和赫克說了一陣子話,返回傭兵團休息室。) 赫克:「好久沒這麼開心了,那麼,下次再見了。」 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/1bg1gYMnxhbLAqgrylTH