1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | 未知的實相p683 (停頓。)我是你們未知實相的一部分,而你們也是我未知實相的一部分。到某種程度,我們的實相在這些書頁裏碰面。到一個相對的程度,若你不認識你自己,你就不認識你的世界:若你不認識你自己,你就不認識你的丈夫、妻子或父母:若你不認識你自己,你就不認識上帝:若你不認識你自己,你就不認識大自然。若你不喜悅的旅行過心靈的親密大地,不直接體驗你生命的原創性(有力的),卻接受別人貼在上面的標籤,到那程度未知的實相就存在。未知的實相存在為一個挑戰,一個令人興奮的努力目標,而同時每個個人變得有意識的覺察親密的主觀感受。不要把關於你是誰、你是什麼、你在那兒、你為什麼在那兒的預先存有之想法覆蓋在你個人的日常面貌之上。覺察任何既定片刻的原創性,如它為你存在的樣子。 (停頓。)忘掉人家曾告訴你關於時間與空間是怎麼一回事的那些話:拒絕接受那局限你自己自然天性的幅度之概念。再說一次,未知的實相就是「你」。 (而更大聲:)口授結束,本書結束。休息一下。 (十點五十分,珍很快就脫離了出神狀態——但她的神色非常非常的低沈。 (「那是篇精采的論文。」我說。 (「我想我寧願開始一本書而非結束一本書。」她安靜的坐著。我想她很想哭,卻不肯讓她自己哭出來。 (「我倒有幾個問題。」我繼續說,「我們可以在休息結束之前談談它們。我想把它們補充在今晚書的資料上——那是說,連同賽斯的答覆。」 (當珍在做別的事的時候,我寫下我想問賽斯的兩個問題——同時在想第三個: (「1你對這本書分兩卷出版作何感想? (「2以我們對時間的說法:當你在透過珍傳述《「未知的」實相》的一年多的時間裏,你在其他的實相裏還從事些什麼其他的活動? (「3我想,你為什麼在我們搬進了新房子之後就馬上結束了《「未知的」實相》,其理由是很明顯的,但可不可以請你藉著評論此點,並且談談未來的工作,以令珍安心?」 (在十一點二十七分繼續。) 現在,我將在週三回答你的問題。但我有幾句話要說。 (那是賽斯引我們到書以外資料的方式,他討論了一會兒珍的《政治》,我們透過郵件與電話之與他人的關係,以及我們變得深入於其中的一種內在傾聽。然後,他以一句我認為與我第三個問題有關的話結束了今晚的工作:) 那麼,現在從我的未知實相到你們的,我祝你們晚安。你們可以有所有你們想要的書,當你想要它們的時候,並且以你們自己的步調。 (「謝謝你,賽斯,晚安。」) (十一點四十四分,所以,縱使今晚賽斯已宣告《「未知的」實相》的結束,但它仍會包括至少下一節的一部分。) 註一:見附錄二十。 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/2295078