1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ZERO我流歌詞段隨便配役(X
改人稱有(?) 中文翻譯歌詞參考貼吧的,稍微有點修正但是有些地方不知道怎麼修還是有點奇怪(尤其是三月那一段的翻譯有點詭異但是翻譯渣的我實在無從下手改)

(Everybody give me an attention)
陸:まだ何も知らない 依然懵懂無知
  ただ進むしかなかった僕は 唯有選擇前行的我
(This is the story of our glory road)
大和:正しさの意味を求める余裕すらないまま  甚至無暇尋求正確與否
   ゼロを描いた  描繪零點的弧線

ナギ:Get on your feet 怖れることなんてない  邁出腳步 無所畏懼
   Get up and go 確実に辿ろう 動身前往 定能追溯
全員:自分の道を  自己的路

全員:未来の僕に誇れるよう 為了讓未來的自己感到驕傲
   信じた今を歩もう  邁向腳下堅信的路途
   いつの日かまた思い出して  終有一日還能回想起
   ゼロを描いたこの日を  從零出發的這段歲月

一織:人と少しだけ変わってたって  即使和他人有所不同
   僕は構わない  我也不會在意
(I believe my self There is no turning back)
壯五:誰かと同じじゃ存在した意味さえも  若和他人相同最終會落得
   残せないよ  連存在意義亦湮滅的境地

三月:決意と引き換えに失った  幾度失去換來的是 堅定決意
   思いの数だけ強くなって  強烈意志 就是我堅強蛻變的印記
環:オリジナルを越える証明を  超越原始的證明
  掲げた拳で掴むよ  就用高舉的拳頭 緊緊攥入手心
全員:Don't miss a chance

全員:かけがえのない日々を生きる  揮寫我無可代替的人生
   僕の未来よ輝け  我的未來啊耀放異彩吧
   勝利を求め向かう明日に  渴求勝利面對明天
   迷うことなどないから  再沒有絲毫的迷惘

環&壯五:バランスが崩れかけても  哪怕平衡瀕臨崩塌
一織&陸:立て直す時間なんてないよ  也以無暇重整待發
三月&大和&ナギ:大丈夫ギリギリでいい  沒關係窮途末路又何妨
全員:それが僕らの進行形だ  那就是我們的進行態

全員:未来の僕に誇れるよう  為了讓未來的自己感到驕傲
   信じた今を歩もう  邁向腳下堅信的路途
   いつの日かまた思い出して  終有一日還能回想起
   ゼロを描いたこの日を  從零出發的這段歲月
   Today is our own fate
   僕は行くよ  我會勇往直前
   Just keep going on and never look back