1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Ein Mensch zu sein               翻譯:魔法鯉魚(Plurk:koiyaki)
成為一個人類


Fabius: Arielle! Ist alles in Ordnung?
法比烏斯:愛麗兒!妳還好吧?
Arielle: Wenn er mich doch nur verstehen wollte...
愛麗兒:要是他能夠理解我就好了……
Ich sehe die Dinge nur mal nicht mit seinen Augen!
我只是沒有用和他相同的眼光來看待這些事情!
Eine Welt kann doch nicht schlecht sein, die so wunderbare Dinge hervorbringt!
一個能造出如此神奇美麗的東西的世界,一定不會是壞的……
So schön wie dies...
像這個一樣美麗……


Sieh dich nur um, ist das nicth schön?
你看看這些,不是很美麗嗎?
Hast du sowas denn einmal geseh'n?
你以前有看過這種東西嗎?
Glaubst du nicht auch ich hätt viel,
你不覺得我擁有了很多嗎?
ich hätt viel schon erreicht.
我已經擁有了很多東西!……

Sieh diesen Schatz, mein Lieblingsstück!
看看這些寶藏,我最喜歡的東西!
Ich habs gefunden , fand ich nicht mein Glück!
我撿到了它們,卻撿不到我的幸福!
Siehst du dich um glaubst du wohl:
你這樣環顧四周,必定會認為:
Klar, sie hat alles schon!
是啊,她已擁有了一切!

Ich hab zahllosen Kram und viel Plunder.
我有無數的垃圾和廢物
Ich erstick' im Klimbim, sieh nur her.
我為這些玩意兒目眩神迷,看這裡!

Willst Du staunen? Hier: Kleine Wunder.
你想來點驚喜嗎?這兒:有個小驚奇!
Doch für mich reicht es nicht,
但對我來說,這還不夠
ich will mehr...
我想要更多……

Ich möchte fort bei den Menschen sein.
我想上岸,和人類在一起
Ich möcht sofort dort mit ihnen tanzen,
我想現在就去和他們跳舞!
möchte mich drehen und... wie nennen die das? Ah, gehen!
想要轉圈圈還有……他們是怎麼說的?啊、走路!

Flossen, die tragen nicht allzu weit,
尾巴啊,無法帶我到那麼遠的地方
denn man braucht Beine zum Springen, Tanzen,
因為人類需要雙腿來跳躍、跳舞;
um zu Spaziern und zu... wie heißt doch das Wort? Stehen!
來散步、來……那個字怎麼說來著?站立!

Dort ist man frei,
那兒很自由
dort ist man froh,
那兒很快樂
dort scheint das Licht, der Mond, dort lebt man,
那兒陽光照射、月亮閃耀,那兒人們生活著──
anders als hier, drum wünsch' ich mir
和這兒不同,而我希望
ein Mensch zu sein!
成為一個人類!

Mit Herz und Sinn zieht's mich dorthin,
我的全副心神都被那兒所吸引
ich will's probieren.
我想試試看!
Ich möcht herauf, endlich hinauf
我想上岸去,終於要上岸去
an ihren Strand.
到人類的沙灘上!

Mit ihrem Sand in meiner Hand,
他們的沙被我握在手心
was man mir nur genannt, selbst spür'n.
我終於能親自感受從人們聽到的事物……
Ich wills wissen... endlich wissen...
我想知道,終於要知道……
Ich bin gespannt!
我如此心旌澎湃!

Und sehr intressiert, was man oben weiß.
我對他們岸上的人所知道的很感興趣!
Hab viele Fragen, möcht drauf Antwort.
有很多問題要等待解答!
Was ist Feuer und wie ist es?
什麼是火?那又是怎麼樣的?
Wie sagt man? ...Heiß!
那個怎麼說來著……熱?

Was ist der Preis?
代價是什麼?
Ich zahl ihn gern.
我很樂意支付!
Wär ich am Ziel, am Ziel dort oben...
假如我能實現願望,上岸的願望……

Heute und hier, hmm... wünsche ich mir:
今天,在這裡,嗯……我如此希望:
Ein Mensch zu sein...
成為一個人類!