1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
English follows Japanese.

Amazon.co.jpにお問い合わせいただき、ありがとうございます。

このたびはご注文に関する不具合について、ご迷惑をおかけしておりますことをお詫びいたします。

現在、一部の商品について海外配送を一時的に制限させていただいております。

なお、海外配送制限の解除後にお客様へのご連絡は実施いたしません。海外配送でのご注文をされる場合は、恐れ入りますが、サイト上で定期的にご確認をお願いいたします。

このたびは、お客様にご迷惑をおかけしておりますことを深くお詫び申し上げます。

このEメールアドレスは配信専用です。ご不明な点は、下記のURLからカスタマーサービスまでお問い合わせください。

https://www.amazon.co.jp/contact-us/


English:

Thank you for contacting us at Amazon.co.jp.

We are sorry for the inconvenience caused with respect to your recent order.

Currently, we are restricting Amazon Global shipping temporarily for certain products. Going forward we do not intend to notify any changes with respect to this restriction. When placing an order from next time, we request you to check in our website if the product is eligible for Amazon Global Shipping.

We deeply apologize for the inconvenience caused

This email was sent from a send-only address. If you have further question or concerns, please contact Amazon customer service from the link below.

https://www.amazon.co.jp/contact-us/



Amazon.co.jp カスタマーサービス
Amazon.co.jp Customer Service.