1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 | http://muholicmusicmelody.blogspot.com/2016/07/kacey-musgraves-somebody-to-love.html We're all hoping, we're all hopeless 我們都期望著,我們也都絕望著 We're all thorns and we're all roses 我們都是荊棘但我們也都是玫瑰 We're all looking down our noses at ourselves 我們都垂著頭看著我們自己 We're all flawed and we're all perfect 我們都有過錯但我們也有完美的時刻 We're all lost and we're all hurting 我們都曾經迷失都曾經受過傷害 And just searching for somebody to love 然後繼續尋找某個人去愛 We're all liars, we're all legends 我們都曾說謊,我們也曾激勵別人 We're all tens, that want elevens 我們曾經都是10歲的孩子期望成長為11歲 We're all trying to get to heaven, but not today 我們都想要進入天堂,但不是今天 We're all happy, we're all hatin' 我們都快樂,但有時我們也互相憎恨 We're all patiently impatient 我們都有耐心地卻又不耐煩地 And just waiting for somebody to love 繼續等待某個人來愛 We're all good, but we ain't angels 我們都是好人,但我們並不是天使 We all sin, but we ain't devils 我們都有罪惡,但我們也不是惡魔 We're all pots and we're all kettles 我們既是鍋子也是水瓶 But we can't see it in ourselves 但我們無法看清自己 We're all livin' 'til we're dying 我們都活著直到我們死去 We ain't cool, but man, we're trying 我們生來並不完美,但我們努力達到目標 Just thinking we'll be fixed by someone else 只是希望有人可以幫我們修正自己的毛病 We all wrangle with religion 我們都為信仰而爭吵 We all talk, but we don't listen 我們都訴說著自己的理念,卻又不傾聽別人的想法 We're all starving for attention then we'll run 我們在追求理想時渴望著別人的注意 We're all paper, we're all scissors 我們都像紙張般脆弱,卻也會像剪刀般鋒利 We're all fightin' with our mirrors 我們都與鏡中的自己奮鬥 Scared we'll never find somebody to love 害怕我們找不到一個人去愛 We're all good, but we ain't angels 我們都是好人,但我們並不是天使 We all sin, but we ain't devils 我們都有罪惡,但我們也不是惡魔 We're all pots and we're all kettles 我們我們既是鍋子也是水瓶 But we can't see it in ourselves 但我們無法看清自己 We're all livin' 'til we're dying 我們都活著直到我們死去 We ain't cool, but man, we're trying 我們生來並不完美,但我們努力達到目標 Thinking we'll be fixed by someone else 只是希望有人可以幫我們修正自己的毛病 Just tryin' to hold it all together 只想要掌握那些快樂的時光 We all wish our best was better 我們都極盡希望自己可以更好 Just hopin' that forever's really real 只是希望可以永遠都過得真誠 We'll miss a dime to grab a nickel 我們或許會為了抓住五分錢而忽略十分錢 Overcomplicate the simple 將簡單的東西更加複雜化 We're all little kids just looking for love 我們都只是個尋找愛的孩子 Yeah, don't we all just want somebody to love? 是啊,我們不是都想要有人來愛? |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/2684967