1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 | 有關盜版漫畫的聲明 我們收到來自作者們的反饋,聲明因為他們的作品被從盜版網站移除,而遭受到擁護盜版人士憤怒的騷擾。 這些騷擾只會給作者們對「所有」海外粉絲們糟糕的印象。 掃譯的盜版漫畫確實擴展了海外人氣,然而對於正式授權出版,或未來即將出版的作品而言,這些掃譯作品已經完全背離日本創作者的意願。 我們的作者們總是會因為他們在海外的知名度以及銷售量感到興奮。 然而相較於盜版,正版授權的發行量卻總是不如所謂「免費的版本」。 這也是為什麼Irodori Comics掃蕩我們已經出版和即將出版作品的英文掃譯,並依據**創作者的請求**,移除日文原文的盜版。 每一個被刪除的同人誌,都是我們將要發行,而創作者已經提供我們檔案及標題。 日文盜版被移除的原因在於,部分盜版網站最大的使用者也有來自日本的。當盜版網站已經不能輕易找到日文原版時,創作者理所當然能看見銷量的增長。 有鑑於此,像是FANZA或Melonbooks這兩大平台也開始了檢舉下架的工作。 Irodori Comics並不會因為移除日文原版而獲得任何東西。但是我們依然這麼做的原因在於,我們關心與我們有直接合作的創作者。這意味著我們將盡力確保創作者能為其創作而獲得報酬,即便是在日本當地的銷售。 近來我們已經宣布許多新加入的創作者。這是因為Irodori Comics支持創作者,並藉由英文版授權連結海外粉絲的舉動,已經在同人誌社群中被廣為流傳。 越來越多創作者對於在海外出版自己的作品感興趣,並且能夠將其作品的正式版本提供給海外粉絲。 也有部分創作者,以前對作品出版至海外本來是抱持著消極的態度,但現在也同意了。 事實上,當創作者收到「粉絲訊息」,說著他們閱讀盜版網站上的免費作品有多棒的時候,並不可能會感到開心。作者們並不會將這些人視為粉絲。 真正的粉絲是那些願意為作者作品付費支持的人。 假如你真的閱讀掃描的盜版,至少禮貌一點,不要告訴創作者。 關於盜版對作品的影響,有很多觀點。不同的產業可以看見不同結果。 對Irodori Comics而言,當盜版被下架,我們已能看見正面的結果。作者也因為原版被下架,從而看見日本銷售的增長。 隨著許多新創作者涉足西方或是其他海外市場,我們希望繼續顯示正版授權的需求和人氣的增長。 這將鼓勵更多創作者願意將作品授權至海外,甚至參與海外活動。 總結來說,Irodori Comics並不支持但也不痛恨掃譯社群。沒有它們,就不會有海外的漫畫市場。 然而對正版授權的作品進行盜版翻譯對創作者沒有任何幫助。這並非幫助曝光,而是直接競爭。 目前無修正的官方授權色情漫畫的發行在西方仍然很罕見。我們目前能做的至少是尊重創作者為西方市場提供機會的努力。 今天,有多少正版授權的漫畫被銷售出去,影響著未來有多少同人作者們願意進入海外市場。 Irodori Comics與創作者在同人誌翻譯處理上,盡力提供與創作者意圖與細微差別最適合的翻譯。 我們沒有政治傾向,行程壓力,或任何其他因素。我們把它留給別人。 我們已經與部分大規模的掃圖團體對話,並分享我們的創作者已經/未來即將出版的作品。假如他們仍然想對與我們未有合作的創作者的作品,進行所謂的「掃譯曝光」,那也是他們的選擇。 對於購買正版授權的作者粉絲們,我們想說一聲**謝謝你** 你們每一次的消費購買都是在幫助創作者,並且鼓勵他們將作品授權到海外。 謝謝你們購買正版授權,並且支持同人誌產業。 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/53NwlOH1N7fIM197ADnJ