1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
總共兩個地方需要幫忙,首先請大家耐心看一下這段歌詞(ノ∀`)
覺得看得無聊可以來聽一下歌(就是這首)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15007563

悪戯に声はりあげ あなたからかう夢を見た
今すぐに抱き寄せて そばに居てくれないの?
段々と消えてく 手の平に残る日々が
もう忘れたくない 大きな手を握った感触

夢見我不斷呼喊 而你一臉嘲諷
就不能立刻緊擁著我 待在我身旁嗎?
逐漸消逝 掌心殘留的日子
我已不想再忘記 握著你大大手掌的感觸

すれ違ったその時に 振り向けばよかったのかな
前ばかり見ていて 見落としてた
いつから飽きていたの?
傷つけあう近過ぎたこの距離

擦身而過那個時候 是不是如果我回了頭就好了
一味專注於前方 而漏看了
什麼時候開始厭倦的?
這近到足以互相傷害的距離

躓いて転んだ恋 
起き上った時にはもう
遠くに居るあなた背中しか見えなかった 

受阻絆倒的戀愛
再爬起來時已
只能望著遠方你的背影

悪戯に声はりあげ 泣きじゃくるフリをしてみた
今すぐに駆けつけて 慰めてくれないの?
段々と思い知る 新しく始まる日々は
もう戻ってこないあの頃とは 違った退屈

我不斷呼喊 試著裝著嗚咽落淚
就不能立刻飛奔而來 安慰我嗎?
逐漸明瞭 迎來的嶄新日子
不同於無法回到的那時候 窮極無趣

振り回した どんなことをしても壊れないって
そんなわけないのに 考えないように振舞っていた
気づいたのにもう遅いだなんて

無度揮霍 以為無論做什麼都不會毀壞
明知不可能 卻繼續著不讓自己思考
明明查覺到卻為時已晚

二人して 歩いた恋
隣を見た時にはもう
分かれ道に迷い込んで動けなくなってた

兩個人一起 走過的戀情
望向身旁時卻已
在岔路裡迷失了方向無法動彈

あなたから好きと言われた
私がどんなことしても 嫌いにはならないって
そんな勘違いしていた
好きになった時には もう隣に居ない
もう一度会えるなら 伝えたいの

你說過喜歡我
所以我誤以為 不論做了什麼
你都不會討厭我
等到喜歡上你時 你已不在身旁
如果能再次見面 想告訴你

遅れてゴメンネ
對不起遲到了

悪戯に声はりあげ あなたからかう夢を見た
今すぐに抱き寄せて そばに居てくれないの?
段々と消えてく 手の平に残る日々が
もう忘れたくない 大きな手を握った感触

夢見我不斷呼喊 而你一臉嘲諷
就不能立刻緊擁著我 待在我身旁嗎?
逐漸消逝 掌心殘留的日子
我已不想再忘記 握著你大大手掌的感觸

-------------------------------------------------------

好的第一個是

遅れてゴメンネ
對不起遲到了

直翻就是這樣,但是有沒有比較好的其他詞?
因為這句可以說是這首歌的重點所以不想馬虎
不用拘泥於遲到可以天馬行空這是idea的問題不是翻譯的問題(ノ∀`)

第二個是這首歌歌名叫

遅刻の言い訳
遲來的道歉/遲到的理由

因為言い訳翻道歉跟理由都通,
然後歌詞好像兩種意思也都解釋得通,
所以想說中文有沒有一個詞也可以一樣兩邊都可以通(要求太多)

就是這樣感謝大家看到最後(鞠躬)