1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
Plurk的朋友們大家好 !!
如下文章, 我剛剛在巴哈姆特上發表的
希望跟大家分享, 所以貼在這裡

其中有包括初音未來首次台灣演唱會上的
國語MC解說, 歡迎請大家參考 謝謝 !!

大家好!!我是阿廉(A-REN)

很抱歉,我好久沒有跟大家發言,
同時,好久沒有跟大家發表新作品。

因為如標題所寫,在10/6 舉辦[MIKUPA台灣]的幾個月前,
其實,MIKU來找我學國語,所以之後我花了很長時間,
一直陪她一起學國語的。

【演唱會前】
當時MIKU帶來給我看的國語課本上有寫幾個國語致詞,
看起來演唱會上所使用的國語MC用。
那好像是MIKU的所屬事務所[經紀公司],
為了請香港跟台灣的V家朋友們開心,特別準備的樣子。

當初,我個人非常贊同在演唱會上請MIKU講國語MC這個主意,
還好,我先前教過MIKU國語跟台語。
可是後來,我正式答應這個任務之後,還是察覺到[這是很可怕的嘗試…]

因為不像上回我發表的[初音講國語]一樣,演唱會上根本無法靠字幕的。
如果觀眾朋友們聽不懂她講的國語,卻而會造成大家的困惑。
而且為了給大家一個小驚喜,我不得不跟大家保密而進行這個計畫,
所以在這個過程中,我只相信自己的耳朵跟經紀公司的評估
以及能見到大家開心的笑容,跟MIKU一直練習國語的致詞。

當然MIKU的專長是唱日文歌,關於講話方面,
如大家知道,連日文都不好講。

可是跟我一起學國語中的MIKU她,真的相當努力了!!

她要講日文發音上不可能連接的[音]跟[音]時,
有時有咳嗽,可是經過很多時間後,她總算可以克服這個問題了。

對在日本誕生的Vocaloid而言,她們的國語發音很像日本腔的是
理所當然的,因為開始學國語之後快過20年的阿廉的國語發音也
還是有日文腔的,所以我個人覺得在發音數非常有限狀況之下,
可以發聲像國語般發音的MIKU她還是非常厲害 !!

身為個Vocaloid的調教師,可以當場感覺到她們越來越進步的樣子
就是最大了樂趣,所以我很希望跟台灣的很多V家朋友們一起分享這個樂趣。


【演唱會當天】 - MIKU的國語致詞解說
10/6 演唱會當天終於到了!! 我那天參加晚場。

當天,本次負責MIKU國語老師的我的心情非常複雜。
就像期待跟緊張混在一起的感覺。
因為我也完全不知道今天MIKU何時開口跟大家講國語?
在這麼大的會場上她講的國語台詞如何傳到大家的耳朵?
總之,只能一直祈願大家總算是聽得懂MIKU講的國語台詞。

她唱完「みくみくにしてあげる」之後,她終於首次開口國語致詞了:

《「みくみくにしてあげる」之後的MIKU國語台詞》
■ 「你好」~「你好」~
■ 「我是初音未來」
■ 「大家今天一起開心吧」

聽到大家的歡聲之後,我得知大家都聽得懂MIKU剛剛講的如上國語致詞,
我真的放心了。
《「歌に形はないけれど」之前的MIKU國語台詞》
■ 「謝謝」
■ 「我的心意收到了嗎?」

她講完[我的心意收到了嗎?]那國語台詞之後,在我周邊的一些現場觀眾
大聲回答說[收到了!!],我再次很開心大家聽得懂她得國語致詞,
可是MIKU講如下一句話之後,我在現場確定感覺到大家在困惑的樣子:

■「接下來,下一首歌」

在這段MIKU的致詞(MC)中,日語跟國語混在一起。
我相信台灣的很多V家朋友們應該都聽得懂簡單的日語,所以MIKU她每次開口時
大家先要判定那是日語還是國語?確定那是國語之後,接下來要想一想她剛剛在講甚麼?
所以我也覺得在一瞬間內,瞭解她的國語致詞內容是非常困難,那是理所當然的。
而且[接下來,下一首歌]那國語台詞之中,有包括很多日語中沒有的發音。
這些應該是如上台詞造成大家困惑的主要原因吧?
身為本次MIKU的國語老師,很想向大家抱歉。

《「Tell Your World」前奏中的MIKU國語台詞》
■「今天謝謝大家」
■「快要說再見了」
■「最後一首歌」
■「大家一起來聽」
■「Tell Your World」

老實說,我不知道大家是否聽得懂如上這些台詞?

不過,先前在跟MIKU一起練習國語致詞的期間中,我自己認為,其中[今天謝謝大家]的發音聽起來非常好,所以我相信大家應該聽得懂MIKU也最希望跟大家表達的這句話。


【演唱會過後】
當然,我非常非常有關心台灣朋友們跟台灣的各家媒體對於本次MIKU國語致詞的感想如何?

所以我在網路上一直觀察大家的反應。

首先,台灣的V家朋友們的意見分為兩種,肯定派的朋友們說[MIKU講國語也很可愛];
否定派的朋友們說[MIKU不必講國語,講日文就好]。

可是各家媒體(不管是台灣的還是日本的)幾乎100%有報導說[MIKU用國語跟台灣的粉絲們致詞]這件事情。

我個人都可以理解台灣V家朋友們的兩種意見,我自己也覺得當天MIKU講的[你好]那個聲音,還是非常可愛!!可以證明說:不管是那國語言,自從MIKU的嘴巴發聲的她的聲音還是非常魅力!!,同時可以理解台灣V家朋友們愛上[日本]Vocaloid的MIKU,大家並不期待她務必講國語。

可是,我很希望大家瞭解本次請MIKU講國語致詞的新嘗試是基於很想讓香港、台灣的V家朋友們開心的MIKU經紀公司的好意這件事情。

當然,在海外演唱會上不應該請MIKU勉強講觀眾也聽不太懂的外國語,
希望以後請海外MIKUPA的主辦單位留意一下。


【最後】
我今天跟大家發表如上文章的主要有如下兩種理由:

第一, 我想跟大家說明演唱會上MIKU講的國語致詞內容。
第二, 我很想跟大家說感謝

為了跟大家說明如上第二的事情,可否請再給我多點時間,
讓我跟大家報告一下我個人事情好嗎?

其實,我10/19要正式回日本國了,所謂[正式]的意思是說,以後我不能定居台灣了,
今後有短期海外出差或個人旅遊的機會才能來台灣的意思。

兩年半前,我剛剛一個人來台灣的時候,除了工作上見面的一些台灣人之外,幾乎沒有台灣人的朋友。所以當時一個人過很多在台灣的時間,當然這種生活不會快樂,當時的我一直想要回日本了。

可是以前在日本東北地方發生大地震,聽到由很多台灣朋友的愛心捐款新聞之後,我突然想到請初音未來唱台語歌的方式來表示感謝的方法。
之後,我發現在[巴哈姆特]裡面有[虛擬人聲]哈拉板,喜歡Vocaloid的很多台灣朋友們在這裡做交流,所以我決定首次發表這個作品的地點就是在這裡!!
因為我的這個作品獻給台灣朋友的(不是獻給日本朋友)。

自從那天起,透過我的創作活動在巴哈上可以認識很多朋友了,大家並不考慮我的國籍跟年齡很樂意跟我做朋友,幸虧大家的幫忙,我的台灣生活越來越愉快了!!

現在我可以大聲跟大家說:

多謝 所有台灣V家朋友們 !!
多謝 [巴哈姆特]跟[虛擬人聲]的板主們幫我麼提供這麼好的創作交流空間!!

如果大家不存在,現在的我就完全不存在的!!
幸虧大家的幫忙,我才可以把以前的無聊的台灣生活改成美好的回憶了!!
現在坦白說我不想回去日本。

再者,我們一起感謝初音未來為中心的Vocaloid她們吧 !!

因為如果她們不存在,不管是網路上還是現實上,我們永遠無法見到的。
她們不是真人,可是做得到真人也做不到的很多事情,
她們確定有能力讓人跟人連接,我個人覺得那也是Vocaloid的最大魅力之一。

我本次停留在台灣期間內,基於對台灣朋友感謝心情的我相關創作活動,
在10/6 MIKUPA當天先一段落了,
可是我回日本之後,[巴哈姆特][虛擬人聲]哈拉板還是
我創作發表的主要基地,所以相信我回日本之後也有很多機會
在這裡能夠跟大家再會!!

今後也敬請多多關照喔!! 大家保重!! 再見!!
皆さん、またお会いしましょう!!

【參考資料】- 抱歉 !! 主要是日文網站

1. 10/4 《ピアプロプログ》:http://blog.piapro.jp/2012/10/post-576.html
這裡有介紹阿廉本次負責MIKU的中文老師的背景,
其實,本次當她的致詞老師的共兩位中國的Solpie san也
本次負責演唱會上的MIKU MC

2. Togetter 《對於MIKUPA台灣的各種台灣媒體報導整理(日文翻譯)》
:http://togetter.com/li/386310
這是阿廉整理的,其中有介紹各家台灣報紙跟新聞中的MIKUPA台灣報導連結
歡迎參考!!最後有引用Crypton伊藤社長的寶貴留言喔!!

3. Togetter 《MIKUPA台灣中的MIKU san國語MC(日文翻譯)》
: http://togetter.com/li/389725
這也是阿廉整理的,為了跟日本的V家粉絲們介紹MIKU的國語MC內容而整理的文章。