1 2 3 | Надпись на ноже: Als die d'in stormen swart, Na een veijlich hauen spoet Soo tracht t'onsteken hart, Na het geen hem lieven doet. Перевод: Как во время черных штормов человек направляется в безопасную гавань, так сердце влюбленного ищет огонь, который разжег его пламя. Надпись на вилке: Salich en seer hgerust, De bonden syn vant houlyk Als d'een smaect d'anders lust, en last oock droecht getroulyck. Перевод: Узы брака священны и их легко переносить, когда боль и удовольствия искренне разделяются. |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/5tUBFq6V2OTHak4xZRCQ