1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 | 〈トンデモワンダーズ/天馬行空WONDERS〉 エビバディ→解体! 思い出に消しゴム!? あれっ。 Everybody→崩潰! 擦掉回憶的橡皮擦!? 哎呀。 ハイになる?廃になる? はい、とは言えな~い!!! 嗨到燒毀?要荒廢? 我才說不出什麼「丟洗安內」~!!! お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ “どうして!?”も“ああして!!”も 君らしくないな? 奇怪的典型世界 點心就要被擦掉了!?怎麼辦 「該怎麼辦!?」還是「就這樣辦!!」這種反應 可不是你的作風喔? ソンな時代でいいよ 僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know! おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー) 悩まされすぎちゃって 寄り目になっちゃいそーね!! 順著這種糟糕時代就好了啦 我們還相信著「WONDER」啊 對吧 沒有? 少騙了! 大人那些犀利又只在乎利益的衡量定義可沒有回憶 如果鑽牛角尖在這上面的話 小心就變鬥雞眼囉~!! “どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!! みんなみんな笑っちゃえの魂胆で 宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!? スットンキョウでサイキョウなセカイを 不管「該怎麼辦!?」還是「就這樣辦!!」只要「全部」變成喜歡的樣子!不就好了!! 要讓你我他大家都笑出來的機密計畫 把宿敵劣勢怪獸全都召喚過來不就好了!? 就算是莫名其妙的凶惡世界 どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!! みんなみんな救っちゃお!のポーズで ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん! 100回オチても不死議は鳥乱さない 遇到不管怎麼做都無可救藥的困難也沒關係!! 要用拯救你我他大家!的氣勢 擺出一絲嘴角都不會潰堤的笑容! 失敗100次也不可死議的不會凰亂焦慮 ワンワンでツーカーでスリーフォー エビバディ ショウタイム! 預備開演 一二三司 Everybody Showtime! デモデモ センセイ! 答案は散々!! うわー! ハイ終わる?ファイナル? 0点(エンド)じゃないなら、OK! 老師老師 我有問題! 答案寫錯了!! 嗚哇~! 好寫完了?要交卷了? 不是用0鴨蛋畫下句點就OK! マルバツ全部 一切合切ウチューしよう! 正解も不正解も 大切なメモリー 圈圈叉叉什麼的 蝦米挖溝全都丟去宇宙啦! 不管是對還錯 全都是重要的回憶 つまずく日もあるよ 君はまだ“ワンダー”否定してる、の ノ No? know! 解体(バラ)す前に きいてよ 待って! トンがりすぎちゃう斜界(しゃかい)に ツッコんで、トンで、もう一回(もういいかい)!? 絆倒碰壁在所難免 你還要否定「Wonder」嗎 要嗎 一樣? 少騙了! 在崩潰到亂七八糟以前 給我聽著 修但幾類! 在這充滿刺的歪曲社會中 衝進去胡搞瞎搞吐個槽,準備好再來一次了嗎!? 成功失敗も「全部」だいすき!でいいじゃん!! みんなみんなウチューしよ?の魂胆で だってだって君ももっと笑えたじゃん!? スットンキョウでサイキョウな僕らは 不管成敗只要「全部」變成喜歡的樣子!不就好了!! 大家一起摔到宇宙吧?的陰謀詭計 因為你看你自己不也笑出來了嗎!? 我們就是莫名其妙又瘋狂啦 まだまだ消さないで!?未来はここからじゃん!! みんなみんな一緒しよ!のポーズで ちょっとやそっとじゃ崩れない笑顔どうじゃん! 100回トンだらトンデモお菓子いセカイ 等等先別擦掉啦!未來現在才要開始動筆喔!! 要用你我他大家同心協力!的氣勢 擺出一絲嘴角都不會崩解的笑容! 天馬行空得飛越100次不典型的點心世界 ワンワンでツーカーでスリーフォー エビバディ ショウタイム! 預備開演 一二三司 Everybody Showtime! ツッコんで、トンで、ドッカンで、ツンでもう一回!? ツッコんで、トンで、ドッカンで、ツンでもう一回!? 3、2、1 わ~ミステイク! 3、2、1!! 衝進去胡搞瞎搞亂七八糟吐個槽,毒舌得再來一次!? 衝進去胡搞瞎搞亂七八糟吐個槽,毒舌得再來一次!? 3、2、1 哇~凸槌了! 3、2、1!! 世界解体10秒前!?待って待って待って まだまだ一緒しよ?の魂胆です 101回目のソンな小指(メモリー)拝借 “ハッピーも失敗も消さないから!!” 10秒後世界崩潰!?但類但類修但幾類 這是想要再待在一起?的機密計畫 第101次借你小拇指打勾勾約定 「不管結果是哭是笑都不會忘記啦!」 セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん! みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は 宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん! スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ? 世界 宇宙 未來 全都敲喜歡的給我抱一個! 能讓你我他大家都笑出來的正解世界是 宿敵 劣勢 怪獸 什麼鬼東西都在裡面就對了~ 莫名其妙但又無比強大 一點都不典型的甜美點心對吧? 旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん! みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん! ∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない! 千次迴轉的世界萬次盛開的笑容再次因為敲喜歡的所以抱一個! 要用讓你我他大家都噗哧笑出來!的氣勢 說好一定要擺出不會被擦掉的笑容! 失敗個不知道幾次算無限也不可死議的不會鳳鎖毀壞 ワンワンでツーカーでスリーフォー エビバディ ショウタイム! ワンワンでツーカーでスリーフォー エビバディ ショウタイム! ワンワンでツーカーでスリーフォー エビバディ ショウタイム! 預備開演 一二三司 Everybody Showtime! 預備開演 一二三司 Everybody Showtime! 預備開演 一二三司 Everybody Showtime! トンデモ&ワンワンでツーカーでスリーフォー 前者指超乎意料、荒唐,後者為有節奏的數數 本曲為WS成員天馬司的活動的原創曲 翻譯:天馬行空、一二三司 ハイになる&廃になる 讀音相同,後者指荒廢,前者可以解釋成燒成灰或嗨起來 翻譯:嗨到燒毀?要荒廢? お可視&お菓子 讀音相同,前者指肉眼可見,後者指點心,沒標漢字指奇怪、可笑 翻譯:お可視=奇怪的典型 お菓子=不典型的點心 の&ノ&No&know 讀音相同 鋭利&営利 讀音相同,我特地弄成同字 翻譯:犀利又只在乎利益 目盛&メモリー 讀音相同,前者指度量衡,後者指回憶 翻譯:衡量定義可沒有回憶 サイキョウ 漢字可寫作最強、最兇、最狂 0点&エンド 後者指End,中翻取形狀上的雙關(0、。) 翻譯:0鴨蛋畫下句點 待って 意指等等,中翻和WS成員之一神代類做雙關 翻譯:修但幾類 斜界&社会 讀音相同,前者指歪曲的世界 もう一回&もういいかい 讀音相同,前者指再來一次,後者指好了嗎 翻譯:準備好再來一次了嗎 ウチュー&宇宙 讀音相近(後者無長音),前者指如雨般掉落 翻譯:摔到宇宙 正解&世界 讀音相同 in&良ん 讀音相同 翻譯:都在裡面就對了 旋回&セカイ&千回 讀音相同 翻譯:千次迴轉的世界 満開&万回 讀音相同 翻譯:萬次盛開的笑容 不死議&鳥 前者和不思議讀音相同,後者和取り讀音相同 雙關WS成員之一鳳えむ的姓氏鳳凰(不死鳥) 翻譯:不可死議的不會凰亂焦慮、鳳鎖毀壞 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/C80fdzlsYEQ2HJoIFNew