1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
Nightclothes by Radical Face

We crept from the room
我們從房間鑽出來
The moonlight spilled down the hall
月光灑下大廳
And I tiptoed with you
我和你一起踮著腳尖
Then we climbed out the window
接著我們爬出窗外
And there in the yard
在院子裡
Our nightclothes blowing in the breeze
微風拂過我們的睡衣
And you looked up at the sky
然後你抬頭望著天空
And said the moon would be ours
並說月亮將是我們的

All this time I hear those words like bombs in the distance
一直以來,我都能聽見這對話,像遠方的炸彈
And oh my, my, I can still smell the rain in the air
哦,天哪,我仍然可以聞到空氣中的雨水

But time's gone by
但是隨時間過去
And I'm not the kid I was on that evening
我已不是那天晚上的孩子
And somewhere inside
在我心中的某處
I hope you still see me just the way I was before I walked away
我希望你仍能像我走遠之前一樣看待我

Mud on your dress
你衣服上的泥漿
Blood stains on the knees of my pants
我褲子膝蓋上的血跡
And we went in search of the moon
我們出發去尋找月亮
'cause you said that you knew where it slept in the day
因為你說你知道它白天在哪兒沉睡
So we gathered up our tools:
因此,我們準備了我們的工具:
A sling-shot in case it ran for the sky
一個彈弓 以防萬一它逃到天空
And a blanket from your room, the one with no holes
還有你房間裡的毯子 沒有破洞的那條
So we could drag it all the way back home
這樣我們才可以將它拖回家中

And you said when we got it back
你說當我們把它帶回來時
We would cut it up in two
我們會將它切成兩半
And we'd wear the halves on necklaces
將兩半戴在各自的項鍊上
And then I could control tides with you
這樣我就可以和你一起控制潮汐

I still hear the way that you laughed
我仍然能聽到
When you found I believed you
當你發現我相信你所說時 你笑出來的樣子
And I could still feel you pull on my arm
我仍然能感覺到
When I was too afraid to go
當我太害怕時 你拉著我的胳膊前進

All this time I hear those words like bombs in the distance
一直以來,我都能聽見你說的話,像遠方的炸彈
My, oh my, I can still smell the dirt on our hands
天,哦,天,我仍然可以聞到我們手上的污垢

'cause in my head
因為在我的腦海
You're still alive, you're still alive
你還活著,你還活著
And I know that it's a lie
我知道這只是個謊言
But it's one I like, it's one I like
但這是我喜歡的一個,我喜歡的那一個