1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 | 來自GPT的繁體中文翻譯: --- 躑躅森 盧笙 On My Way **(On my way) まだ道の途中で** **(On my way) ただ未来に夢中です** **(On my way) 結び直すシューレース** **(On my way) エネミーなら自分で** **(On my way) 自慢なら多くの赤点** **(On my way) 自分につけてきたばってん** **(On my way) 後悔ならあるけど当然** **(On my way) 上空には見えてる飛行機の直線** **(On my way)** 在路上,還在途中 我只是對未來充滿熱情 重新綁好鞋帶 如果有敵人,自己來面對 如果要自誇,那就誇自己曾經的許多失敗 這些錯誤,都是我自己帶來的 當然,也有後悔的時候 但在天上,我能看到飛機筆直飛過 在路上 **あの時あーやったらな** **どの時どーやったらなって (on my way)** **いつまで言ってんねん** Yo インサイドヘッドこの世界を見ろよ **(On my way on my way)** 長い道が見える **(On my way)** どうにかなっちゃいそうな時ほど (on my way) 一歩一歩行くぞ! (ok!) 如果那時我做了那樣的話 如果在某個時候,我選擇了那樣做,那該多好 (在路上) 你還在說什麼呢 Yo,內心深處看看這個世界吧 (在路上,走在路上) 長長的道路在眼前 (在路上) 越是覺得快崩潰的時候,越要(在路上) 一步一步走下去!(OK!) **今 on my way 今 on my way 今 on my way 今 on my way** **今 on my way 今 on my way 今 on my way 今 on my way** 現在,我在路上,現在,我在路上 現在,我在路上,現在,我在路上 **オオサカナンバ** **これで何回目の乗り過ごし** **乗るはずやった南海線** **ぼっ立ちすんななんかせんと** **第二阪和漕いだチャリ** **追う飛行機** **怖くなり** **立ち止まり問う** **今更焦って何になんねん** **どうやったって過去には戻れへんよ** 大阪難波 這是我錯過的第幾次呢 應該搭的南海線 不要站著不動,至少做點什麼 我騎著第二阪和線的單車 看著飛機飛過 我開始感到害怕 停下來問自己 現在急著做什麼呢 不管怎麼做,也回不去過去了 **ところがどっこい どっこい** **もうええわ! とはなんねぇわ!** **むしろもっと もっと** **もっとちょうだいよ** **いつの間にかついていた関空** **Departure のホール** **税関のスタンプより増えていく** **挑戦と挫折の数** **人生のパスポート** 然而,情況卻是這樣 我不會就這樣放棄的! 反而,我要更多,更多 更多的挑戰,給我更多吧 不知不覺,我來到了關西機場 Departure(出發)大廳 海關的印章,數量不斷增加 每一個挑戰和挫敗,都是我人生的通行證 **(On my way) まだ道の途中で** **(On my way) ただ未来に夢中です** **(On my way) 結び直すシューレース** **(On my way) エネミーなら自分で** **(On my way) 自慢なら多くの赤点** **(On my way) 自分につけてきたばってん** **(On my way) 後悔ならあるけど当然** **(On my way) 上空には見えてる飛行機の直線** **(On my way)** 在路上,還在途中 我只是對未來充滿熱情 重新綁好鞋帶 如果有敵人,自己來面對 如果要自誇,那就誇自己曾經的許多失敗 這些錯誤,都是我自己帶來的 當然,也有後悔的時候 但在天上,我能看到飛機筆直飛過 在路上 **あの時あーやったらな** **どの時どーやったらなって (on my way)** **いつまで言ってんねん** Yo インサイドヘッドこの世界を見ろよ **(On my way on my way)** 長い道が見える **(On my way)** どうにかなっちゃいそうな時ほど (on my way) 一歩一歩行くぞ! (ok!) 如果那時我做了那樣的話 如果在某個時候,我選擇了那樣做,那該多好 (在路上) 你還在說什麼呢 Yo,內心深處看看這個世界吧 (在路上,走在路上) 長長的道路在眼前 (在路上) 越是覺得快崩潰的時候,越要(在路上) 一步一步走下去!(OK!) **今 on my way 今 on my way 今 on my way 今 on my way** **今 on my way 今 on my way 今 on my way 今 on my way** 現在,我在路上,現在,我在路上 現在,我在路上,現在,我在路上 **こどもの頃想像してたのとちゃうくて** **大人なるほどわからないことだらけで** **心のそこから嫌なる日もありゃ** **不安で眠れない夜もあるよ** **あの日のことまだ忘れないままで** **昨日の自分さえ許せないままで** **自分を信じてくれる人たちを背中に** **背負わなきゃいけない時だってあるよ** 當初兒時的想像,與現在不同 長大後發現有太多不懂的事情 有時會有從心底討厭的一天 有時也會有因為焦慮無法入睡的夜晚 那些過去的事,我至今仍無法忘記 甚至昨天的自己,我都無法原諒 總有時候,必須背負起相信自己的人們的期望 **とか言っちゃって 何ビビっとんの** **いつまでやってんねん** Yo インサイドヘッドこの世界を見ろよ 長い道が見える どうにかなっちゃいそうな時ほど 一歩一歩行くぞ! (ok!) 說到這裡,我在害怕什麼呢 還在說些什麼呢 Yo,內心深處看看這個世界吧 長長的道路在眼前 越是覺得快崩潰的時候,越要 一步一步走下去!(OK!) --- 這首歌的歌詞表達了面對人生道路上的挑戰、錯誤、成長與不安,但同時也強調了持續前進、不放棄的決心。希望這個翻譯能幫助你理解歌詞中的情感! |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/EoCP58QMNV2do7fG8mv8