1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 | 蒼鷹系列──卡赫王子 【人物關係】 我很喜歡皇帝和哈拉奇的互動。 也很喜歡四年不見,哈拉奇長高,皇帝身材沒太多變化的部分,想像起來覺得畫面挺可愛的XD 兩人婚前婚後兩人的試探,有很多猜測,也有讓彼此放鬆的親密,以及真情的表露。 兩人分開時,可以從哈拉奇的境遇,看到很多帝國的小細節。又能在兩人一起時,去品味兩人之間那種青澀而忠誠的愛。 我其實有過擔心,怕哈拉奇跟皇帝的感情,會不會變為一種性別角色顛倒的言情戲而已?但從故事來看,哈拉奇並不是扮演言情角色中女性的角色,皇帝也不是扮演男性角色。兩人是演出了這個架空故事裡面的男女,他們各自背負著自己文化給自己的性別枷鎖與期待,相遇,然後想辦法相處。 後面情緒爆發的劇情寫得很到位。 「后妃與武將的共通點是臣,臣的本質是畏」這句堪稱點睛之筆。 【性別設定】 雖然說是原創小說,但為了建立起可信的世界,大部分人在創作時,都會參考既定的一些國家民族──無可避免的,會有很多父權社會+宗族制度的設定。 這篇在男女的設定上滿有趣的,不同民族有自己看待性別的觀點。 女性皇帝、雙王等設定,也讓我一直留意文中的稱謂。 因為父權社會,導致了女性在社會上的一些稱呼(特別是尊稱)其實是缺失的。本篇並沒有自創太多稱謂,但讀來也不會卡頓,其實滿厲害的。 【名詞設定略多】 背景宏大的原創小說,最痛苦的地方就是有很多設定得交代。 涉及戰爭、歷史、政治、宗教的故事尤其如此。 越是大的故事,越需要從小處──不是細瑣的細節,而是與宏大敘事對應的小敘事著手。 一開始的戰爭困境,確實讓人了解哈拉奇:一個咬著牙維持驕傲,但處境艱難的人。但因為作為讀者,我只有讀到很多勢力的來往,還沒有真正認識人物,尚未升起好感,自然很難產生真正的同情,或對皇兄升起憤怒,也就對犧牲的角色完全無感(甚至還慶幸要記得的人變少了)。 我大概是到第五章,講到海神子民那種不合理的忍耐與對痛苦的追求,還有刺青的片段,才開始對這個民族的故事感興趣。 但很快又到人質的劇情,交代了非常多的大陸、國家、統治者的名字,還有之間的關係。 說句實話,讀起來是有一點點吃力的。 因為若不是出於對人物的在乎,讀者是不會在意國族大事的。 比起用對話交代說某某人是如何、某某國家是如何,實際看到人物的言行(譬如忍著痛刺青那段,或者是公主、皇帝與哈拉奇的互動),更能讓我把故事讀進去。 名詞的數量,是不至於到讓人讀不下去的程度,但確實是有那麼一點點吃力的。 若是放不下設定,建議可以在敘事上降低讀者的負擔。 譬如這幾句: 「即使他滿足於渾渾噩噩地過活,種種跡象還是過於明顯,令他難以忽視,他知道伊薩姆恩想要他死。王兄一直對名望甚高的二哥有忌憚之心,因此不停找尋合適的王族子弟接任統帥一職。」 「哈拉奇抿起唇,壓下眼眶泛起的酸澀,過去在王城染病,都是菈絲緹娜陪在他身旁,他的姐姐會坐在床邊……」 我不會記得每個人的名字,但是一些簡單的人物關係和特色,可以更快讓讀者建立起對角色的認識。 所以只要簡單調換一下稱呼的順序: 「即使他滿足於渾渾噩噩地過活,種種跡象還是過於明顯,令他難以忽視,他知道二哥想要他死。王兄一直對名望甚高的二哥伊薩姆恩有忌憚之心,因此不停找尋合適的王族子弟接任統帥一職。」 「哈拉奇抿起唇,壓下眼眶泛起的酸澀,過去在王城染病,都是他的姐姐陪在他身旁,菈絲緹娜會坐在床邊……」 先點明關係,再提供名字,在閱讀時,可以更快速建立起對人物的記憶。只是很細微的調整,但不妨多利用一些特質、關係上的標籤,讓人記得角色,才有後續的塑造。 【標點符號】 全篇的刪節號都需要修正一下,刪節號是六個點為一組,不是「…」,而是「……」。 破折號兩個為一組,表示聲音延長或語氣轉折、說明下文等,是「──」,而非「─」。這個只有少部分有漏打。 譬如:「我已和伊穆雷德王的么子訂下了婚約─」 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/MgIQVaU9gvxTLyZCKH4W