1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
蒼鷹系列──卡赫王子

【人物關係】

我很喜歡皇帝和哈拉奇的互動。
也很喜歡四年不見,哈拉奇長高,皇帝身材沒太多變化的部分,想像起來覺得畫面挺可愛的XD

兩人婚前婚後兩人的試探,有很多猜測,也有讓彼此放鬆的親密,以及真情的表露。
兩人分開時,可以從哈拉奇的境遇,看到很多帝國的小細節。又能在兩人一起時,去品味兩人之間那種青澀而忠誠的愛。

我其實有過擔心,怕哈拉奇跟皇帝的感情,會不會變為一種性別角色顛倒的言情戲而已?但從故事來看,哈拉奇並不是扮演言情角色中女性的角色,皇帝也不是扮演男性角色。兩人是演出了這個架空故事裡面的男女,他們各自背負著自己文化給自己的性別枷鎖與期待,相遇,然後想辦法相處。

後面情緒爆發的劇情寫得很到位。
「后妃與武將的共通點是臣,臣的本質是畏」這句堪稱點睛之筆。


【性別設定】

雖然說是原創小說,但為了建立起可信的世界,大部分人在創作時,都會參考既定的一些國家民族──無可避免的,會有很多父權社會+宗族制度的設定。
這篇在男女的設定上滿有趣的,不同民族有自己看待性別的觀點。

女性皇帝、雙王等設定,也讓我一直留意文中的稱謂。
因為父權社會,導致了女性在社會上的一些稱呼(特別是尊稱)其實是缺失的。本篇並沒有自創太多稱謂,但讀來也不會卡頓,其實滿厲害的。


【名詞設定略多】

背景宏大的原創小說,最痛苦的地方就是有很多設定得交代。
涉及戰爭、歷史、政治、宗教的故事尤其如此。

越是大的故事,越需要從小處──不是細瑣的細節,而是與宏大敘事對應的小敘事著手。

一開始的戰爭困境,確實讓人了解哈拉奇:一個咬著牙維持驕傲,但處境艱難的人。但因為作為讀者,我只有讀到很多勢力的來往,還沒有真正認識人物,尚未升起好感,自然很難產生真正的同情,或對皇兄升起憤怒,也就對犧牲的角色完全無感(甚至還慶幸要記得的人變少了)。

我大概是到第五章,講到海神子民那種不合理的忍耐與對痛苦的追求,還有刺青的片段,才開始對這個民族的故事感興趣。
但很快又到人質的劇情,交代了非常多的大陸、國家、統治者的名字,還有之間的關係。

說句實話,讀起來是有一點點吃力的。

因為若不是出於對人物的在乎,讀者是不會在意國族大事的。
比起用對話交代說某某人是如何、某某國家是如何,實際看到人物的言行(譬如忍著痛刺青那段,或者是公主、皇帝與哈拉奇的互動),更能讓我把故事讀進去。

名詞的數量,是不至於到讓人讀不下去的程度,但確實是有那麼一點點吃力的。

若是放不下設定,建議可以在敘事上降低讀者的負擔。

譬如這幾句:
「即使他滿足於渾渾噩噩地過活,種種跡象還是過於明顯,令他難以忽視,他知道伊薩姆恩想要他死。王兄一直對名望甚高的二哥有忌憚之心,因此不停找尋合適的王族子弟接任統帥一職。」
「哈拉奇抿起唇,壓下眼眶泛起的酸澀,過去在王城染病,都是菈絲緹娜陪在他身旁,他的姐姐會坐在床邊……」

我不會記得每個人的名字,但是一些簡單的人物關係和特色,可以更快讓讀者建立起對角色的認識。
所以只要簡單調換一下稱呼的順序:

「即使他滿足於渾渾噩噩地過活,種種跡象還是過於明顯,令他難以忽視,他知道二哥想要他死。王兄一直對名望甚高的二哥伊薩姆恩有忌憚之心,因此不停找尋合適的王族子弟接任統帥一職。」
「哈拉奇抿起唇,壓下眼眶泛起的酸澀,過去在王城染病,都是他的姐姐陪在他身旁,菈絲緹娜會坐在床邊……」

先點明關係,再提供名字,在閱讀時,可以更快速建立起對人物的記憶。只是很細微的調整,但不妨多利用一些特質、關係上的標籤,讓人記得角色,才有後續的塑造。


【標點符號】

全篇的刪節號都需要修正一下,刪節號是六個點為一組,不是「…」,而是「……」。
破折號兩個為一組,表示聲音延長或語氣轉折、說明下文等,是「──」,而非「─」。這個只有少部分有漏打。
譬如:「我已和伊穆雷德王的么子訂下了婚約─」