1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 | 『Have you been naughty or nice?』 作詞: 松井洋平 作曲/編曲: 堀江晶太 友&燐:決まり切ったスタンダードじゃなくたっていいんじゃない? / 即使沒有一套固定的標準也無所謂吧? 友&燐:Merry Xmas! Everybody! 弓:どういう気持ちか Don’t Know. / 該保持什麼心情 Don't Know. 友:みんな同じじゃなくても Ding Dong / 就算大家都不相同也 Ding Dong 茨:聖なる夜はやって来る (O Holly Night!) / 聖夜已經到來 (O Holly Night!) 燐:歓喜に戯ける Sing A Song / 開心的玩著 Sing A Song 星:星が落っこちたような Down Town / 如同流星般 Down Town 燐&星:街中が浮かれてくる (O Holly, Holly Night!) / 街道上都歡騰了起來 (O Holly, Holly Night!) (What you want?) 友:開放感を感じられないのは / 感受不到自由感是因為 (What you want?) 燐:溜まってんだって 腑に落ちない感情が / 據說積累了很多 無法理解的感情 (What you want?) 星:晴れないや (Oh!) / 所以烏雲密布 茨&弓:だったら流されないで (Yeah!) いて (Yeah!) / 那麼就當心不要被沖走 (Yeah!) 留下吧 (Yeah!) 燐&星:もう今夜はキャロル(註)をシャットアウトするさ / 今晚已經將聖歌拒之門外了 (Have you been naughty or nice?) 全:全然違った価値観で騒いでみない? / 用完全不同的價值觀開始吵鬧吧?* 弓:トクベツな夜ならなおさらさ (Come on our side!) / 尤其在這特別的夜晚就要更加起勁 (Come on our side!) 全:一周回って祝ったっていい 構いやしない / 即便慶祝只有一瞬也無所謂 友&茨(?):ほら、心が晴れるや / 看啊、心裡也放晴了 Merry Xmas. Everybody! Everybody! Are you happy? 茨:まるで幸福の象徴の樣 (星:Show Window) / 就如同幸福的象徵一般 (Show Window) 茨:その照度上がるほど残されてくよう (友&弓:O Holly Night!) / 將那照明的溫度保留下來* (O Holly Night!) Watch out! 燐:疑おうかその指標 (Watch you want?) 對著那目標保持懷疑 燐:本当の胸の溫度 燐&茨(?):努努忘れることなかれ / 胸口那真正的溫度 還請千萬不要忘記 星:全員違った価値観で騒いでいいんじゃない? / 因為所有人的價值觀不同而吵鬧起來不是也不錯嗎? 燐:人の想いは十人十色だろ / 人的想法本來就各有所異 弓&茨:生真面目に付き合ったってしょうがないでしょう / 即便一本正經的交流也是沒辦法的吧 友:ほら、仮面を外して! / 來吧、摘下面具吧! 全:煌びやかなイルミネーション 輝いたら / 當那燦爛奪目的燈飾閃閃發光時 全:導火線にして弾けてしまえ (Let's blow away!) / 就把它當作導火線炸裂開來吧 (Let's blow away!) 全:一周回って祝ったっていい 構いやしない / 即便慶祝只有一瞬也無所謂 全:胸の奥の想いを / 將內心所想 全:火薬にして 鳴らしてやれParty popper! / 化為火藥 響徹出聲吧Party popper! 全:Merry Xmas! 註:キャロル=Carol 聖歌的意思 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/Nkbn21OsY46J21A6iYNA