1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | 掩紋土 發音在底下音檔 XDDD [正經] 其實掩紋土是紅毛土的轉音 因為最早台灣人用的水泥是荷蘭人在台灣用當地材料研究出來的 所以加水拌過之後可以黏接磚頭,或者會慢慢乾成石頭的建築材料就被叫做「紅毛土」 而「控固力」是從日語來的,指的是水泥+水+石頭+添加物之後的混凝土,日語寫作 コンクリート ,發音就是控固力 日語的コンクリート也是外來語,來自英語的混凝土concrete 至於很多人提的南媽控Namakong… Nama是日語 「生」的意思,kong則是來自剛剛控固力(コンクリート)的控(コン),很可能是語言被簡稱的結果 也可能是來自混合的日語Kongō的Kong 覺得「生混合(Namakongō)」應該是指未加水攪拌以前的「生水泥」 真的沒有猜錯的話就是Namakong的源頭了 http://vlog.xuite.net/play/U0pkeHRvLTE4MjYwNTUuZmx2/05_%E5%B7%A5%E5%95%86%E6%9C%8D%E5%8B%99%EF%BC%9A%E9%98%BF%E5%A9%86%E9%B9%B9%E8%B1%86%E6%BC%BF%EF%BC%8B%E6%9D%B1%E6%A6%AE%E7%89%8C%E6%B8%9B%E8%82%A5%E5%88%80%EF%BC%8B%E9%98%BF%E7%B4%94%E6%8E%A9%E7%B4%8B%E5%9C%9F |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/RoQ1k6otf4qI8PNOUGJ1