1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 | 《またあした》歌詞及中文翻譯 作詞:ふわりP 作曲:ふわりP 編曲:ふわりP 唄:初音ミク 翻譯:CHHKKE あたたかいスープをのんで 喝下一碗溫暖的湯 きょうはもう めをとじよう 今天就閉上眼休息吧 おつきさまに おやすみして 對月亮道了晚安 もうすこししたら ねむろう 再過一會兒 就睡吧 いいことも いやなことも 不管是好的事 還是討厭的事 やさしく なればいいな 都可以變得簡簡單單就好了 しゃがんで よくみればきっと 因為只要蹲下來仔細看看就一定會 みつかるから 找到的 よぞらにひかる ほしのはなし 夜空中閃亮的星星絮語 ぴかぴか ぴぴぴ ふざけあってる 閃亮閃亮閃亮亮 談天說笑著 あさがきて ひがのぼって 早晨來臨 太陽升起 ことりがないたら またあした 鳥兒開始吟唱 又是一個明天 いつのまにか さむくなって 不知不覺天氣變冷了 ながそでだけじゃ たりない 只穿著長袖是不夠的 しろいいきが そらをのぼる 白色氣息緩緩升空 ゆらゆら あそんで きえてく 飄搖不定像游玩著一般 漸漸消失 すこしきゅうな あのさかみち 有點陡峭的那條坡道 ちょっとだけ はしってみた 試著小跑步了一下 ちいさいことだけど なにか 雖然只是件細微小事 讓人覺得 できそうだよ 好像做得到什麼事呢 オレンジいろの ゆうやけぞら 橘色的晚霞天空 まちをセピアに ぬりかえてゆく 把整個城市染成了泛黃的顏色 ゆれる灯を なぞりながら 一邊描繪著搖晃著的燈 あしたのばしょまで かえろうよ 讓我們回到 明天的那個地方吧 ながいながい かげのかたち 長長的影子的形狀 おいかけてく はしゃぐこどもたち 追逐著它 吵鬧玩耍的孩子們 そらのにおいを かぜが 空氣的味道 しろく しろく おもいでにかえる 風將它們都變成鮮明的回憶 つないでく 手とてのかず 那牽著的一雙又一雙的手 ほほえんでる きおくのしゃしん 大家笑著的回憶的照片 うすれてく わらいあったひや 印象漸漸的稀薄 しがみついて ないたひを 一起笑著抱著哭著的日子 わすれないように 希望不要忘記 かすんでも みえなくても 即使已經矇矓 即使已看不見 たってられるように 也希望可以牢牢記住 だんだんとほら よがあけてく 漸漸的 你看 天亮了 あたらしい日を はこんでくれる 為我們帶來新的一天 あとすこし まどろんだら 再睡一會兒 あさひに おはよう 跟朝日說聲早安 ことりがなくまで またあした 直到鳥兒吟唱那一刻 又是新的明天 またあした 又是新的明天 取自:http://revo-create.com/viewthread.php?tid=71545 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/S5d94WCQ6V81gLJfsPYp