1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 | 《The Funeral Procession》 CP:格雷‧威斯特/奧爾頓‧懷特 「嘿!格雷。我惹上一個大麻煩了。」 波特蘭市的冬季陰冷,從百葉窗外透進來的蒼白日光,將奧爾頓的側臉切成條紋狀的面具。格雷開口想說些什麼,但最後決定先等對方把話說完,因為美國總是令他心神不寧,這裡所有東西都是百分之百人造的,又吵又混亂,彷彿一輛失控著火的福特汽車,上頭載著機器狼人跟林肯總統,還有持槍的金髮白人侍隨左右。 他很難認同美國這塊土地,充其量只能看見鈔票上的全知之眼,在金字塔頂端的綠色價碼。 「我需要一名手腳健全、富有工作熱情的壯漢來幫忙,剛好,你就挺合適。」 格雷還在想福特汽車的事,一瞬間沒能反應過來,畢竟奧爾頓的語氣是如此輕描淡寫,好像他只是要去對街的便利商店購物,而非當真碰上什麼足夠掛齒的『麻煩』。 「你得先說說我的報酬才行。」他半開玩笑地回復,向後躺在吱嘎作響的鐵架床上。「至少給我們換個好房間吧。」格雷搭了十幾小時的飛機遠道而來,他本來想像終點是一間別緻的商務旅社,怎料現實卻是齋房似肅穆、充滿苦行氛圍的空間,裝潢甚至與醫院別無二致,很適合上映阿莫瓦多的邪典電影。 「你想要什麼都行。」他知道格雷無法拒絕自己,永遠都像在愛情裡戀人一樣,愚蠢又勇敢。「反正只是件小事,我們路上再說。」奧爾頓掛著那種理所當然的微笑,從生鏽的衣帽架上拿起外套,似乎想起了某些細節,轉頭越肩補充: 「那麼,你先去租輛車,我們晚點碰面。」 -- 格雷靠在一輛黑色奧迪的方向盤上,凝視著前方加油站忽明忽滅的霓虹燈,在飄散薄霧的夜晚,彷彿象徵著某種信念。他想,真正的信徒就是不問為什麼,畢竟信仰的意思就是:我把一切交給你了,此後不再辯證。因為你即為地球轉動的原因、四季更迭的理由,是萬物的難能,與欲罷不能。 「走吧,去聖約翰街311號,斯圖爾特殯儀館。」 奧爾頓的出現及時打斷了他的思緒,男人貓腰鑽進副駕駛座,在說完一串地址後,自顧自地喝著熱咖啡,並且把一袋東西拋去後座,彷彿格雷真的是個停在地鐵口拉客的計程車司機。 「殯儀館?」 即便格雷擁有殉教一樣的決心和天真,但投火總要先振起翅膀,賭博也得買好籌碼吧?他倍感困惑,卻仍然依照指示發動了引擎、檢查後照鏡……然後伸長手臂替奧爾頓把安全帶扣上。 「我跟你說過是件麻煩事了,解釋起來挺複雜。」他垂眉俯首,小口啜飲著手中咖啡。黑色奧迪奔馳於無明的公路上,正當格雷以為奧爾頓不打算解釋時,對方突然開口接續:「還記得華埠牌坊的事嗎?」 格雷略為頷首,凝視著前方筆直的道路。他抵達波特蘭市時,就曾經和對方去過一趟,作為當地的熱門景點,華埠牌坊是美國頗具規模的唐人街,吃喝穿用,應有盡有,茶樓放眼望去都是一桌桌老人,電視上撥放著華語新聞,茶熱飯香,紛至雜沓。 「你說那兒的老大是個狠角色,掌握了全美第二大的中國黑幫,還是你的生意夥伴?」 看似人氣蒸騰的觀光區,竟也背負著如此沉重的靈魂,鐵定是犯罪小說的好範本。不過轉念一想,為了生存,誰又不是抱持著骯髒的惡意假戲真做?格雷轉動方向盤,車內導航提醒他下交流道,兩人終而離開無邊無際的黑暗公路,依稀可見遠方建築的輪廓忽明忽滅。 「不再是了,」奧爾頓聳起肩膀,「我跟那禿子之間有點不愉快。」 「嗯……但這跟殯儀館有什麼關係?」 放眼望去,夾道兩邊的土地相當平整,他不難聯想到黑夜之中一座座的墳場,荒野裡的老樹孤零零地立在中央,形狀扭曲,酷似妖魔鬼怪。幸好目的地就在前方,一座零售商場般的設施門戶洞開,值班警衛殭屍一樣,動也不動。 「把車直接開進去吧,」警衛不出意料地正呼呼大睡著,格雷依照指示,將車輛駛入中央草坪,左邊有個雨天用的追思會場。「真可惜,我本來還準備好說自己是市警局的法醫,而你是偵案的刑警呢。」奧爾頓當真掏出兩枚贗造的證件,感到不滿地皺起眉頭。 「所以,法醫大人,我今天要怎麼協助您呢?」他用朗誦劇本一樣的語氣詢問。 「我親愛的刑警先生,」奧爾頓立刻挺起了身子,雙眼裏充滿了戲謔和狡黠,他漾起一個萬分甜蜜的微笑,現實和非現實頓時交織在一起,好像某種酸甜的越橘、或初戀的滋味,以至於格雷根本就沒弄懂下列文字的意義: 「你可以,幫我偷一具屍體出來嗎?」 -- 斯圖爾特主要是由三棟建築與室外空間組成,地下室別有洞天,停放員工車輛和大批冷凍屍體。此刻正值深夜,濕氣自觀葉植物上緩緩滴落,薄霧在低地翻滾,讓夜晚寂寥無人的殯儀館越發詭異,更糟的是隨處可見的宗教符號,反而添上一種嶙峋的恐怖。 或許是受制於驚悚影集的影響,格雷多半會想像太平間是個陰暗又鬧鬼的地方,實則不然,即便陳腐的氣味撲面而來,但卻沒有任何一粒塵埃漂浮於肺部之中,地下室相當乾淨,雖然堆放了許多雜物,依然井井有條。整體而言是個明亮、開闊的空間,類似超市的生鮮冷凍區── 只是冰在櫃子裡頭的,可不是美味的肋排或醃料全雞。 「我不會質疑你行動的意義,奧爾頓。」格雷看著對方輕易破解通往地下室的磁卡門,好像只是在進出自家廚房。他亦步亦趨地跟隨其後,委婉地表示:「但我真的需要知道自己在做些什麼。」奧爾頓予他的指令多半簡單明瞭,有可被觀察的前因後果,唯獨這次,男人還真搞不清楚箇中邏輯。 「看在你是我頭號助手的份上,格雷。」他挑起單邊眉毛,從大衣口袋中拿出一本筆記,在太平間的金屬冰櫃前徘徊。「讓我告訴你一個秘密:」奧爾頓拍了拍一個下排的冰櫃,示意對方打開。 「我現在就是這具屍體。」 「……什麼意思?」 格雷只猶豫了很短的時間,便把冰櫃開啟。屍體腳上掛著身分名牌,除了編號外,所有個人資訊都是『未知』。他接著將無名死體連同底下的鐵床一同抽出──死者那爆突的眼白瞪視著兩人,腫脹到無法識別的臉面已經不成人形,嘴唇與舌頭鼓脹,好像一條從深海撈出的大魚。 他屏住呼吸,而奧爾頓則輕鬆地繼續把話說完:「老禿子派了一卡車的殺手要做掉我,幸好裏頭出了幾個叛徒,給他們一點好處就會輕易搖頭擺尾。」腐爛的血管呈現類似大理石的紋路,死得夠久、夠爛的屍體相當完美。 「現在,只要找個死人代替我就好,很簡單吧。」 格雷戴上橡膠手套,抽出一條在量販店買的床單,花了點時間大致裹起了無名男屍。他覺得奧爾頓經歷的一切絕不簡單,不過現在不是掙扎或遲疑的時刻,他只想著即便要與世界為敵、與淌硫礦火湖共舞,也無法動搖自己甘願保護對方的決心。 他將死者扛回車上,解凍的屍體開始滲水,溽濕了後座皮椅。 「該死,我還得把車還給車行。」一股逐漸復活的惡臭令人噁心,鐵定還會有更糟的東西跟隨其後,例如一些黏稠的黑色屍水,甚至是腸道裡頭的排遺。「看來我是拿不回押金了,但又該怎麼跟他們解釋這些污漬……」 「你就說……」奧爾頓欺身靠在格雷厚實的肩膀上,指尖挑逗地滑過他胸膛。「你感到很抱歉,因為我們在他們的皮沙發上打了一砲。」奧爾頓露出一個狐狸般的表情,然後頭也不回地鑽進副駕駛座,留下格雷怔在原地良久,直到被對方催促離開為止。 兩人在太陽升起前離開斯圖爾特,幾周後的報紙頭條內容曲折離奇、精采絕倫。但那就是另外一個故事了。 _Fin. |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/Xau9oOgDpeJqekn4M2p1