1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
誰ガ為ノ世界
【為了誰的世界】
翻譯:BenjaminChong

森(もり)の海(うみ)を 漂(ただよ)うのは
憂(うれ)いたたえ 揺(ゆ)れる小舟(こぶね)
彷徨(さまよ)える魂(たましい)と
澄(す)みわたる 刹那(せつな)の静寂《しじま》
【林海飄搖 憂鬱之舟
 魂靈彷徨 刹那俱寂】

枝葉(えだは)つたう 時(とき)の滴《しずく》
震(ふる)え落(お)ちる 無垢(むく)な祈(いの)り
水鏡《みかがみ》に映(うつ)るのが
潰(つい)えぬ哀(かな)しみの輪(わ)だとしても
【時間沿樹枝緩緩流逝
 震落下一片片純淨的祈願
 而那水面上映出的是
 剪不斷理還亂的悲傷連鎖】

誰(だれ)もが傷(きず)つき 痛(いた)みを背負(せお)って
誰(だれ)かを傷(きず)つけ ひた走(はし)る
酷(ひど)く残酷(ざんこく)な風(かぜ)が 吹(ふ)き荒(あ)れてもなお
譲(ゆず)れない想(おも)い その胸(むね)に秘(ひ)めたまま
【我們遍體鱗傷 我們背負苦痛
 我們傷害了誰 我們只管前進
 那殘酷的狂風 不知疲倦咆哮
 我們仍把希望 懷抱自己心中】

闇(やみ)の砂丘(さきゅう) 流(なが)れ着(つ)けば
瑠璃(るり)を帯(お)びた 琥珀(こはく)の蝶(ちょう)
過(す)ぎし日(ひ)の言霊《ことだま》を
翅《はね》に乗(の)せ たゆたうばかり
【去往那黑暗的沙丘上
 看見翅膀黃中帶藍的蝴蝶
 而那去日祈願的話語
 卻只能承載在翅膀上搖曳】

錆(さ)びて朽(く)ちた 鍵束(かぎたば)でも
希望(きぼう) 一縷《いちる》抱《いだ》けるなら
守(まも)るべき宝物(たからもの)
愛(いと)しさが罪過(ざいか)に変(か)わる前(まえ)に
【就算鎖鑰已生鏽腐蝕
 若能抓住僅僅一縷的希望
 守護應當守護的寶物
 趁珍惜感情變為罪過之前】

嘆(なげ)きの扉(とびら)を こじ開(あ)けて進(すす)め
誰(タ)ガ為(タメ)ノ世界(セカイ)だとしても
強(つよ)く儚(はかな)く優(やさ)しい 真実(しんじつ)と嘘(うそ)と
裏切(うらぎ)りと罪(つみ)と その全(すべ)て受(う)け止(と)めて
【打破那嘆息的門前進
 就算這世界不是為了自己
 接受那脆弱又美麗的
 真實與謊言、背叛與罪過】

哀(かな)しき運命《さだめ》を 生(い)きる者(もの)よ
滅(ほろ)びの振(ふ)り子(こ)に あらがう者(もの)よ
いつかいつの日(ひ)か 仰(あお)ぐ天《そら》に
安(やす)らぎの音《ね》が 響(ひび)くように—
【在悲哀宿命中拼搏的人啊
 在毁滅鐘聲中抗爭的人啊
 總有一天要讓仰望的長空
 回響起那安寧的旋律——】

矛盾(むじゅん)の涙(なみだ)は 銀(ぎん)の波飛沫(なみしぶき)
誰(タ)ガ為(タメ)ノ世界(セカイ)だとしても
遥(はる)か遠(とお)き日(ひ)の夢(ゆめ)の輪郭(りんかく)が今(いま)も
鮮(あざ)やかなままで ただ 此処(ここ)にあるから
【矛盾的淚水是銀色的浪花
 就算這世界不是為了自己
 遙遠過去那日夢想的輪廓
 如今依然鮮明地存在於此】

誰(だれ)もが傷(きず)つき 痛(いた)みを背負(せお)って
誰(だれ)かを傷(きず)つけ ひた走(はし)る
酷(ひど)く残酷(ざんこく)な風(かぜ)が 吹(ふ)き荒(あ)れてもなお
譲(ゆず)れない想(おも)い その胸(むね)に秘(ひ)めたまま
【我們遍體鱗傷 我們背負苦痛
 我們傷害了誰 我們只管前進
 那殘酷的狂風 不知疲倦咆哮
 我們仍把希望 懷抱自己心中】

來源:https://shikata-akiko-cn.fandom.com/wiki/%E8%AA%B0%E3%82%AC%E7%82%BA%E3%83%8E%E4%B8%96%E7%95%8C