1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 | Trouble, it's trouble. I always thought I'd never fall into the same trap again. But I guess I was dead wrong. Oh, devil. Oh, devil. Oh, devil. Have I sold my soul to you? Lurking in the dark mire that's beginning to swallow me up. Who is not a slave to the mire? To try to become a scorned mortal. I want to escape from the slave I've become, crushed by the smoke that fills the air. Oh, devil! Oh, devil. Oh, devil Have I given up my dream? Maybe, maybe not. My crazy brain is being eaten away by alcohol. I can't lose my mind. My mother needs me. I can't lose myself. Mother needs me. My father was my pride and joy. Though now I seem to be a disappointment to him. Oh, the devil. Oh, devil. Oh, devil. Are you listening? There's no one here to save me. I have to pull myself together. Pull yourself together. Pull yourself together. I'm so sorry. I can't go down with you. My mother needs me. I was my father's pride. And you, demon. It's time to go back to where you belong. 中譯: (急促的鼓聲) 麻煩,這是一個麻煩。 我總以為我不會再落入同樣的陷阱裡 但我想我似乎錯的徹底 噢、惡魔 噢、惡魔 噢、惡魔 我是否向你出賣了自己的靈魂? 潛伏在黑暗的泥沼,開始將我吞沒 誰不是泥沼的奴隸?為此努力成為唾棄的凡人 我想逃離成為奴隸的自己,被瀰漫的煙霧薰得粉碎。 噢、惡魔 噢、惡魔 噢、惡魔 我是否放棄了我的夢想? 也許有,也許沒有。 我瘋狂的大腦正在被酒精侵蝕著 我不能失去理智 母親需要我 我不能失去自己 母親需要我 父親是我的驕傲 儘管現在的我似乎讓他感到失望 噢、惡魔 噢、惡魔 噢、惡魔 你有在聽嗎? 這裡沒有人能夠拯救我 我必須振作起來 振作起來 振作起來 非常抱歉,我不能與你同歸於盡 我的母親需要我 我是父親的驕傲 而你,惡魔 是時候該回到你該去的地方了 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/bAGYyvnAzV23niGCzWT4