1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
⟡一月__𝟏𝟔|#閱讀⟡.·-


常有人說,人世間的悲歡離合,最不缺的就是遺憾。

於是人們揮灑筆墨,書寫下一個又一個故事,試圖填補那些缺憾的空白。

然而,美好的快樂結局總是相似,而悲劇卻擁有千百種模樣。

於是,我沉溺於其中,試圖找出那個最與眾不同的悲劇。

但,何謂與眾不同?至今,我仍未找到答案。

There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
一千個人眼中,便有一千個哈姆雷特。

即使是相同的角色、相同的背景與情境,在不同作者的筆下,總能挖掘出截然不同的細節與想法,孕育出千差萬別的故事動機與緣由。

他愛他、他愛她、她愛她,她不愛他。

我們常困於名為「人際」的迷宮,彎彎繞繞四處摸索卻總碰壁。
但書籍,卻像是一扇又一扇小小的窗,長在一道又一道的牆上。

或許並非每一本書都能產生共鳴,每一扇窗都能見識風景,但總有那麼一本那麼一扇,能引發心靈深處的悸動、能照亮眼前的一小段前路。

知音難尋,而當我拾得一本如靈魂共振般契合的書時,那會是多麼美妙的一件事啊!

作家們用筆書寫著角色們的人生故事,畫家們用墨彩繪出世界上的萬千模樣,而我——就與其他的人們一樣,用自己的生命去行動、去交換只屬於自己獨一無二的經歷。

With one auspicious, and one dropping eye,
With mirth in funeral and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole.
—— Hamlet I, ii, 11

一眼喜氣洋洋,一眼淚水汪汪,
像是喪禮有歡笑,也像婚禮唱輓歌,
悲喜平分秋色。