1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | 【DIO→母親】 親愛的母親, 久未問候。不知您在天堂過得如何,又是否曾經耳聞凡間的訊息? 或許,凡間的事情,您還是不知道比較好。畢竟您生性溫柔,知道了肯定會傷心。 但若是任由您毫無頭緒地盲目猜測,恐怕也只會令您更加著急慌亂。所以不如由我在此簡單交代,好安您的心。 父親已然病逝。我想他肯定是下了地獄,所以你們無緣再度碰面。我很抱歉,不得不在您去世之後,在父親的堅持之下,典當了您的裙子。雖是為了我們的生計考量,您想必不會介意,但我卻始終無法忘懷。 我過得很好。父親將我託付給了曾被他救助過的喬斯達爵士。爵士收養了我,並給了我等同他兒子的待遇。 您一直最憂心我的教育問題,在爵士的幫助之下,我一路念上了大學,成績優異,教授們都很欣賞我。我也在橄欖球校隊裡面,擔任重要的角色,在校園內備受歡迎。所以您無須再擔憂。 要是沒有後來的變故的話,我多半會成為一名知名的律師吧。但我也對我目前的生活,並無任何不滿。 在喬斯達爵士不幸身故之後,我和爵士的親生子喬納森發生爭執,徹底決裂。也因為這場事故,而斷絕了我成為律師的可能。 但也請您不必為我擔心。憑藉著我自身的能力,我已然能夠獨自為生,無須仰賴喬斯達家的家產與名聲地位。而我也交到了諸多朋友,在他們的幫助之下,頗有建樹。 如今我已然移居埃及開羅。這在您還在世的時候,是難以想像的吧。 在廣闊的沙漠中,黃砂翻騰,白日熱得無人願意出門,晚上卻又寒冷刺骨。開羅還算近海,又位在尼羅河邊,氣候相對溫和,但仍與濕暖的倫敦相差甚遠。 我與三兩友人同住,還養了一隻隼。目前事業正在穩定發展,我與朋友們皆共同為之努力。金錢無憂,健康穩定,雖還未結婚,但也有往來的女性。想來沒有會讓您擔心的地方。 雖說喬納森的後代,因為他的緣故,有意找我的麻煩。但我已委託我的朋友們前去勸阻。若是順利的話,我甚至不會和他們碰上面。若是不幸,他們堅持當面找上我的話,我也不會退卻,不會讓他們破壞我一手建立的事業。 我目前正在居處的書房撰寫這封信。請容我向您介紹我得意的收藏。法學已不在是我主要的興趣所在,既然已不為生計所憂心,我所關注的知識,便不再侷限於立即實用的方面。 神學和神秘學是我的新興趣。天文和物理也非常有趣。考古學是喬納森的興趣,因此總讓我在看到相關書籍的時候,再三猶豫,但書與知識總歸是無辜的,所以我還是容許它們進駐到我的書架之上。 我認為心理學十分之荒謬,而哲學的價值則遠遠超出人們對它的評價——儘管我並不認同諸多哲學家的論點,但他們所提出的種種問題和思路,都非常地具有參考價值。至於生物學,這或許會是未來人類發展的重要方向,我的書房可不能缺漏了它。 請千萬別譴責我在書籍上,花費了太多金錢。我相信知識正是讓人趨近神的必要條件。而我所結識的神父朋友,也認同我的想法。 得知了我的生活現況,想必您已不再憂慮我的狀況。我的人生雖非一帆風順,但我有那個能力去克服種種難關。請給您的兒子多一點信任。他現在已經是個能幹的大人啦! 請您在天堂等我。 致上我最高的敬意, DIO |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/fdlQAQDRo7WgUpkakPnj