1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | 藍色窗簾 首先是第一節,自滿屬於尼厄柏,她吹噓自己的孩子,因此後面拆卸的咽喉嗚響,便是她喪子之痛,至於拆卸兩字,我想要把它解釋成化為石頭的尼厄柏被切割成砌牆的磚石,她的一部分成了牆磚,另一部分仍留在原處(因為我想額外去解釋第二節的山巔石淚但似乎有些牽強,不過沒關係,畢竟是文學)。 括號內的文字,可以同時象徵尼厄柏的子女殞落,也可以是塔羅斯被推下牆的意思,但若是在解釋西伯利斯,那我會偏向連上一句的咽喉嗚響都是塔羅斯發出的,因為第二節又出現了一次。 燃火把如焚毀一軀骨肉這句,我不太確定意思,但既然第三節最後一句提到了艾比米修斯,那我想大膽猜測這是普羅米修斯,他將阿波羅的火偷去給人類,但焚毀一軀骨肉的部分仍舊無法解釋。 末兩句大概就是遇知道自己的死期,有種「啊,就這樣」,並且是沒有緊張感的知曉,看起來有大智慧的感覺,但從某種程度上,這類型的話語也會被認作是傲慢(一開始我是這麼想,因為那個不曾感覺就很討人厭,但想到如果要從整句來讀的話,重點應該放在必經的死亡可以預想)。 而末兩句應該就是屬於特伊西亞斯的預言了,「不曾是目盲倒錯的神諭」既有著傲慢地說他人的神諭解讀可能有錯,亦說自己的反倒比明眼人看的真切(這樣比較好呼應標題)。 來到第二節,前兩句比較明顯是指塔羅斯被殺,第三句就是比較意象,並連接到後句的承接畫面。 「我瀆神之傲慢啊/我折斷之琴頸」看起來像是在懺悔,但後兩句又感覺他死不悔改,覺得天地會站在他那邊,說他才是對的,所以那個不言之物應該指的是真理,血和骸骨是代達羅斯殺害塔羅斯,並將其掩埋的行徑和假稱為蛇屍的謊言。 最後括號中用了氣絕二字,表示塔羅斯已死,但卻又仍唱著西伯利斯,讓人感受到他的不甘。 第三節,老實說第三節前面我看不太懂,但很棒,傳達的意念很棒,有種今朝醉之感,但又飽含著永不低頭的意味在,是驕傲而非傲慢。 從第三句開始將方才屍句裡提到的人再度講了一遍,就如同謝幕時全體演員站到舞台上的樣子 有驕婦尼厄柏、折蛇人代達羅斯(我覺得謊言也可以算在內,但歌手就不確地了,應該是折斷琴頸之人),直視萬物依舊仰頸這句會讓人想到蛇,但也可以是驕傲甚至是傲慢的動作,下一句「地底的征途長啊長啊長得磨去了傲骨指尖腳後跟」是我最愛的一句話,我懷疑是代達羅斯,他為了避過刑罰逃跑,地底的征途也許可以想成是必須掩人耳目而非真的在地底,會嫉妒的人想必也有些自負,自負到認為可以做出羽翼,卻害死了兒子的命。 失去旋律的呼吸我真的不確定是誰了,我想猜是塔羅斯,但倒數第二句不允許,畢竟他已經送命,而最後一句在此詩中亦不像他,若是可以唱這麼宿的西伯利斯,沒道理最後會說出想成為後見之明的愚笨(艾比米修斯)。 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/hPSp3vA0bPx4RlZk5nyE