1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
【SCRAMBLE GAMBLE】
作詞:森心言
作曲:BENCH.

In the name of “Dead or Alive”

一か八かの Get on the mic
(孤注一擲的Get on the mic)

Till the end of my life

磨くスキルに限度はない
(技術磨練沒有盡頭)

REP F.P シブヤ DIV.
(REP F.P澀谷DIV.)

Too many people すれ違う日々
(Too many people 擦身而過的日常)

歪なGimmick 切り抜けてこの地に
(歪斜的Gimmick 突破重圍來到這裡)

また共鳴する My Lyric
(再度共鳴My Lyric)

それが必然でも偶然でも今さら I don't care
(而那究竟是必然又或是偶然 事到如今I don't care)

もしも運命のイタズラならそれさえもて遊べ
(若這是命運的捉弄 我也仍能享受)

このボーカルブースから拡散する
(就從這錄音室開始)

俺達のローカルルールが
(我們的地方習俗)

マスメディアからソーシャルニュース
(從大眾媒體擴散到社交媒體新聞)

塗り替え変わっていくグローバルブーム
(我們這全球熱潮 將會把一切覆寫塗改)

それぞれのコンクリートジャングル
(從各自的都市叢林)

抜けて交わったスクランブル
(跳脫出來交錯的SCRAMBLE)

博打ならば乗ってみて なんぼ
(若這是賭局 那我怎能不參一腳)

言ったはずだ “My Life is gamble!!”
(我應該說過吧“My Life is gamble!!”)

神頼みも金稼ぎも今はお預け
(求神問佛 發財大夢 現在都先丟一旁)

この仲間に全て賭けるぜ
(我要將一切全押在我的夥伴身上)


SCRAMBLE GAMBLE

命がけのGAME (One shot!)
(賭上性命的GAME (One shot!))

ありったけのPrize 持って来い
(把你所有的Prize都拿來)

Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all

SCRAMBLE GAMBLE

唯一無二のACE (Who's that!?)
(獨一無二的ACE(Who's that!?))

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)

Here comes Fling Posse (Whoooo!!!)


24/7 コネクション Ring Ring Ring
(24/7 connection Ring Ring Ring)

上限MAX 三本のマイクにB.E.T
(使出全力 賭在這三隻麥克風B.E.T)

俺達のホームグラウンド AREA 150
(我們的全壘打 AREA 150)

今日も集結する Down by Law
(今日也聚集在此 Down by Law)

Right to Left, Left to Right 死角はない
(Right to Left, Left to Right 沒有死角)

Front to back, Back to front 後には引けない
(Front to back, Back to front 無法回頭)

Gettin' over the border wall そびえ立つ壁を
(Gettin' over the border wall 那聳立的高牆)

All for one, one for all 越える力を
(All for one, one for all 跨越障礙的力量)

溶けて無くなるCANDYでも
(不是融化就消失的CANDY)

夢でも幻でもない
(也不是夢境或幻覺)

シブヤ グルーヴの独壇場
(澀谷Groove的個人舞台)

旅は道連れ Our life is gamble!!
(出外靠朋友 Our life is gamble!!)

神頼みも金稼ぎも今は興味ねぇ
(求神問佛 發財大夢 我現在都沒興趣)

この仲間に全て賭けるぜ
(我要將一切全押在我的夥伴身上)


SCRAMBLE GAMBLE

命がけのGAME (One shot!)
(賭上性命的GAME (One shot!))

ありったけのPrize 持って来い
(把你所有的Prize都拿來)

Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all

SCRAMBLE GAMBLE

唯一無二のACE (Who's that!?)
(獨一無二的ACE(Who's that!?))

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)

Here comes Fling Posse (Whoooo!!!)


SCRAMBLE GAMBLE

命がけのGAME (One shot!)
(賭上性命的GAME (One shot!))

ありったけのPrize 持って来い
(把你所有的Prize都拿來)

Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all

SCRAMBLE GAMBLE

唯一無二のACE (Who's that!?)
(獨一無二的ACE(Who's that!?))

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)

Here comes Fling Posse (Whoooo!!!)