1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 | Just Awake 重なってた胸の音 重疊的心跳聲 揺さぶっても聴こえない 無論如何跳動都無法被聽見 こぼれ落ちたピース 零落四散的碎片 こんな日常の憂鬱さえ 即使是如此普通的憂鬱 溜息も出ずに無感情な僕ら 沒有感情的我們也不會為之嘆息 Life filled with vanity 過往的人生由虛榮心堆砌而成 Colors have faded 顏色褪盡 Things you desire exist here 你在這裡找到了渴望的東西 Flee from this colorless world 於是從灰暗的世界出逃 つぎはぎの心は不安定 拼湊起的心脆弱易碎 洗い流された初期衝動を 將被磨滅的初期衝動 呼び覚まして走り出せ 喚醒後開始奔跑吧 拙い言葉思うままに繋ぐよ 將心中所想的笨拙話語直接連繫起成句 あの日の鼓動 忘れないで 不要忘記那一天的心跳 Oh my lord, it's gone!! 我的天啊,它消失了! What shall I do? 我該怎麼辦? Pieces I had have fell apart 我所擁有的碎片四散 Where do you belong? 你屬於哪一邊? Where should I aim (for)? 我該以何處為目標才好? Once you've lost sight it's left to fall apart 被矇蔽雙眼會導致分崩離析 Let's start it over again 讓我們再次重新開始吧 Rebuild and combine all the pieces we have lost 重新創造並拼起所有我們曾失去的碎片 To become one 使其合而為一 Like a Puzzle 宛如拼圖 Take it one at a time 別想太多 When I stopped (a) rusted chain tangled me up 當我停下腳步,生鏽的鎖鏈便纏繞住我 Tying my body onto the ground 將我的身軀拉向地面 As I sink underground I call your name 在沉沒於地底時我呼喚了你的名字 What can I do to see the day light once more? 我究竟要怎麼做才能再次見到日光? Tear it apart and rip it off 去撕裂並丟棄束縛 Break the chain now 現在就破壞掉鎖鏈吧 Sink down or swim up 若不想下沉就只能奮力向上 Fight your way through 去搏出一條屬於你的道路 Seek your way out 去找出那條屬於你的道路 If you can not, you are left to down deep inside 如果你不這麼做,你將被遺棄在地底深處 Chain tangled me harder, chocking my neck 束縛我的鎖鏈越發難以掙脫,緊勒著我的咽喉 強がっていた僕のこと 那時的我故作堅強 見守っていた君が言う 守望著我的你如此說道: 今ここにいるよ 我現在就在這裡喔 いつまでも消えない思いを 將永遠不會消失的感情 つなぎ止められた初期衝動を 將謹記在心的初期衝動 呼び覚まして走り出せ 喚醒後開始奔跑吧 あの日の鼓動は 那一天的心跳 僕と君の中の宇宙で輝いているよ 正在我與你心中的宇宙裡熠熠生輝 Misery is nothing 痛苦並不算什麼 It is all up to your thoughts and beliefs to bring in success 它取決你的想法與信念,帶領你走向成功 Within your life 在你的人生之中 Don't you compare yourself with other people 別和自己之外的任何人做比較 That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion 那只是浪費了身為你的你,何不誠實地面對自己的心情? 忘れないで 不要忘記 All the promises made between us 我們之間的所有約定 Broke in pieces (and) turned into sand 化為碎片,變作塵埃 Let's escape from this colorless world 讓我們從這個灰暗的世界出逃 to find myself and tomorrow (that) we live 去尋找真正的自我,以及我們身處的明天 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/iOabzXc0Nw7inBQLebIK