1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
Just Awake

重なってた胸の音
重疊的心跳聲

揺さぶっても聴こえない
無論如何跳動都無法被聽見

こぼれ落ちたピース
零落四散的碎片

こんな日常の憂鬱さえ
即使是如此普通的憂鬱

溜息も出ずに無感情な僕ら
沒有感情的我們也不會為之嘆息

Life filled with vanity
過往的人生由虛榮心堆砌而成

Colors have faded
顏色褪盡

Things you desire exist here
你在這裡找到了渴望的東西

Flee from this colorless world
於是從灰暗的世界出逃

つぎはぎの心は不安定
拼湊起的心脆弱易碎

洗い流された初期衝動を
將被磨滅的初期衝動

呼び覚まして走り出せ
喚醒後開始奔跑吧

拙い言葉思うままに繋ぐよ
將心中所想的笨拙話語直接連繫起成句

あの日の鼓動 忘れないで
不要忘記那一天的心跳

Oh my lord, it's gone!!
我的天啊,它消失了!

What shall I do?
我該怎麼辦?

Pieces I had have fell apart
我所擁有的碎片四散

Where do you belong?
你屬於哪一邊?

Where should I aim (for)?
我該以何處為目標才好?

Once you've lost sight it's left to fall apart
被矇蔽雙眼會導致分崩離析

Let's start it over again
讓我們再次重新開始吧

Rebuild and combine all the pieces we have lost
重新創造並拼起所有我們曾失去的碎片

To become one
使其合而為一

Like a Puzzle
宛如拼圖

Take it one at a time
別想太多

When I stopped (a) rusted chain tangled me up
當我停下腳步,生鏽的鎖鏈便纏繞住我

Tying my body onto the ground
將我的身軀拉向地面

As I sink underground I call your name
在沉沒於地底時我呼喚了你的名字

What can I do to see the day light once more?
我究竟要怎麼做才能再次見到日光?

Tear it apart and rip it off
去撕裂並丟棄束縛

Break the chain now
現在就破壞掉鎖鏈吧

Sink down or swim up
若不想下沉就只能奮力向上

Fight your way through
去搏出一條屬於你的道路

Seek your way out
去找出那條屬於你的道路

If you can not, you are left to down deep inside
如果你不這麼做,你將被遺棄在地底深處

Chain tangled me harder, chocking my neck
束縛我的鎖鏈越發難以掙脫,緊勒著我的咽喉

強がっていた僕のこと
那時的我故作堅強

見守っていた君が言う
守望著我的你如此說道:

今ここにいるよ
我現在就在這裡喔

いつまでも消えない思いを
將永遠不會消失的感情

つなぎ止められた初期衝動を
將謹記在心的初期衝動

呼び覚まして走り出せ
喚醒後開始奔跑吧

あの日の鼓動は
那一天的心跳

僕と君の中の宇宙で輝いているよ
正在我與你心中的宇宙裡熠熠生輝

Misery is nothing
痛苦並不算什麼

It is all up to your thoughts and beliefs to bring in success
它取決你的想法與信念,帶領你走向成功

Within your life
在你的人生之中

Don't you compare yourself with other people
別和自己之外的任何人做比較

That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
那只是浪費了身為你的你,何不誠實地面對自己的心情?

忘れないで
不要忘記

All the promises made between us
我們之間的所有約定

Broke in pieces (and) turned into sand
化為碎片,變作塵埃

Let's escape from this colorless world
讓我們從這個灰暗的世界出逃

to find myself and tomorrow (that) we live
去尋找真正的自我,以及我們身處的明天