1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
カナデトモスソラ
  奏響點亮的天空(※註1)

  作詞:Sasanomaly
  作曲:Sasanomaly
  歌:25時、ナイトコードで。 × 巡音ルカ
  譯:三無氣體

思い出辿るたびに
ひどく押し潰されそうになる
けど、逃げ込む場所なんてないからさ
繰り返す、自問自答

  每次正要回想起時
  都好像會被無情地壓垮似的
  但,才沒什麼可以避難的地方
  只好不斷地、自問自答

いつもそうやって(まだ)、すり減らしてって(まだ)
気づいたら何も見えなくなってた
わからないものがつもりつもる前にほら

  總是這樣(還不行),不斷磨損著(還不行)
  等回過神來時早已什麼都無法看清原樣
  在被無法理解的事情積累淹沒之前,看啊

拒んだ物多すぎてて
見えないものばっかみたいだ
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
伝えたいよ、きっと無理かもしれないけどどうか
ねえもっと、ねえもっと見たいよ
知らない世界で見つけたイメージを音にするから
  
  抗拒的事物太多了
  好像都是些看不清原樣的東西(※註2)
  我能夠稍微試著觸碰看看嗎
  好想傳達到呀、雖然一定沒辦法吧,但拜託了
  吶還想要、還想要、看到更多呀
  我會將這些於未知世界找到的意象轉化為音符的

変わらない景色だけがあれば
かまわないと思ってた、でも
一つだけの願い事
描いてみた
意味なんてない、けど
いつも自分のせいだって
息を吸うだけで、やっと
ずっと籠の中で塞いでいたんだ
単純明快なストーリー
求めてるわけじゃない
ただ声が
聞きたい

  曾以為只要能夠
  看著安穩不變的景色就沒關係了,然而
  試著描繪了
  僅此一份的願望
  雖然,沒有什麼意義
  一直都認為這一切都是我害的
  至今都只是依然呼著氣息,終於
  原來一直以來都受困在籠中啊
  我並不是想尋求著
  那簡單明瞭的故事
  但我只是想
  聽到那份聲音

痛いよまだ 言葉が
ずっと首絞めてくるけど
そっと
閉じた目も少し痛いけど
伝えたいよ きっといつか
わからないけど今も
ねえもっと ねえもっと
見たいよ

  好痛啊
  那些話語依然深絞著我的脖子 可是
  輕輕地
  閉上的雙眼也還稍微痛著 可是
  好想傳達到呀、總有一天一定會的
  雖然無法得知未來,但現在依然是
  吶還想要、還想要
  看到更多呀

拒んだ物多すぎてて
見えないものばっかみたいだ
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
伝えたいよ、きっと無理かもしれないけどどうか
ねえもっと、ねえもっと見たいよ
知らない世界で見つけたイメージを
壊れかけで咲いた不確かな欠片
音にするから

  抗拒的事物太多了
  好像都是些看不清原樣的東西
  我能夠稍微試著觸碰看看嗎
  好想傳達到呀、雖然一定沒辦法吧,但拜託了
  吶還想要、還想要、看到更多呀
  我會將這些於未知世界找到的意象
  將那破碎不堪、盛開著卻難以捉摸的碎片
  轉化為音符的

なにもないのに
なにか求めて
なにもないまま
明日を閉じた

  明明什麼都沒有
  卻在尋找著些什麼
  什麼都沒有
  就這樣閉上了明日

なにもないけど
なにもないから
ここで見つけた
このメロディ

  雖然什麼都沒有
  正因為什麼都沒有
  才能在這裡找到
  這段旋律