1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
ドライフラワー
《乾燥花》
原曲:優里
譯者:Tora(有部分微調)

N:
多分 私じゃなくていいね 或許,不是我也沒關係吧
余裕のない二人だったし 已經到臨界點的兩人
気付けば喧嘩ばっかりしてさ 回過神來只剩下爭執
ごめんね 對不起

Z:
ずっと話そうと思ってた 原以為能一直無話不談
きっと私たち合わないね 一定是因為我們不夠契合吧
二人きりしかいない部屋でさ 在兩人獨處的房間裡
貴方ばかり話していたよね 你總是唱著獨腳戲吧

N:
もしいつか何処かで会えたら 若未來某天能夠再次相遇
今日の事を笑ってくれるかな 能否將今天的事一笑置之
Z:
理由もちゃんと話せないけれど 雖然我也不會將原因告訴你
貴方が眠った後に泣くのは嫌 但我討厭你在入睡之後哭泣

N:
声も顔も不器用なとこも 你的聲音、臉龐和你笨拙的地方
全部全部 嫌いじゃないの 一切一切 我都不討厭
ドライフラワーみたい 就如同乾燥花一樣
君との日々も 和你相處的日常
きっときっときっときっと 一定一定一定一定
色褪せる 也會逐漸失去色彩

Z:
多分 君じゃなくてよかった 或許,不是你就好了
もう泣かされることもないし 已經不會再為誰流淚
「私ばかり」なんて言葉もなくなった 也不會再聽見像是「總是我」這樣的話


N:
あんなに悲しい別れでも 即使是那麼悲傷的別離
時間がたてば忘れてく 時間久了就能忘卻
新しい人と並ぶ君は 有了並肩而行的新對象
ちゃんとうまくやれているのかな 你這次有沒有好好對他呢

Z:
もう顔も見たくないからさ 我已經不想再見到你
変に連絡してこないでほしい 希望你別再刻意聯繫
N:
都合がいいのは変わってないんだね 你任性這點還是沒有變呢
でも無視できずにまた少し返事 但是我也無法忽視 偶爾還是會回覆

N:
声も顔も不器用なとこも 你的聲音、臉龐和你笨拙之處
多分今も 嫌いじゃないの 大概現在仍然無法討厭
ドライフラワーみたく 就如同乾燥花一般
時間が経てば 隨著時光流逝
きっときっときっときっと色褪せる 一定一定一定一定會褪色

Z:
月灯りに魔物が揺れる 月光下搖曳的魔物
きっと私もどうかしてる 我肯定也有些不對勁
暗闇に色彩が浮かぶ 黑暗中浮現的色彩

N:
赤黄藍色が胸の奥 在胸口深處的紅、黃、藍色
ずっと貴方の名前を呼ぶ 不斷呼喚你的名字
好きという気持ち 『喜歡』的心情
また香る 依舊蔓延

Z:
声も顔も不器用なとこも 你的聲音、臉龐和你笨拙之處
全部全部 大嫌いだよ 全部全部最討厭了
N:
まだ枯れない花を 將尚未凋謝的花
君に添えてさ 獻給你
Z/N:
ずっとずっとずっとずっと 永遠永遠永遠永遠
抱えてよ 緊擁著它吧