1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | 送給我的,最後的信 3 ※鴿了好久喔喔喔~~~(吶喊 ※太久沒動筆有的地方用字措辭可能不是很順,超譯的部分變多了_( :3」ㄥ)_ ※雖然看得很不習慣但さん直接翻先生了,君日文照搬過來 ※我 不 會 翻 大 阪 腔 ☆ ※國名就不避搜索了 ※有的對話是真的不知道是誰說的就,自由心證(等等),好奇的話可以跟我要原文 ※覺得就是翻得很奇怪或超譯過頭的地方會有①記號,原文附在最後面,覺得有比較好的翻法歡迎提出 「……嘛,就像這種感覺,我們的思考迴路也變得非常遲鈍了呢。」 「是啊。現在想想,那時完全就是把所有應該抱有疑問的事情全部無視掉,只憑著毅力在行動而已。」 「有發生過那種事情啊?在我記得的記憶中並沒有這段喔?」 「之後就會想起來了吧?我可是……什麼都不記得呢。」 雖然包括苦笑著表示「真羨慕啊」的德意志在內,英國與日本、義大利以及加拿大或多或少都在笑著,其他人可是全員都笑不出來,甚至是瞠大了眼僵在原地。從喉頭傳出的吞嚥唾液的聲響是來自誰的呢。 總而言之,現在似乎是無論如何都不是能笑出來的場面的樣子。① 「等……等一下啊哥哥,這種事情真的很……」② 「喔、喔喔。是說完全笑不出來啦。這真的不是能笑著說的事情吧。」③ 「哎呀~……你們已經變得像是靠著預備電源動作的機器了啊阿魯。」 「那時候的我們果然已經被幹掉了吧?」 「有差嗎?④結果還是倒轉時間了唄。」 「唔嗯……抱歉。因為我也不太記得了……」 義大利帶著「到底是什麼狀況啊?」的疑問看向日本他們,但後者也是茫然地盯著天花板一臉困惑。 「我是只有想起來把義大利的信保管起來的那部份啦。」 「其實我也是,在那之後的事情也只記得一點點而已喔。」 「我沒有出去追義大利先生的那段記憶,不過還記得在那之後他被賞了拳頭喔。」 「是這樣啊?那把三個人的記憶組合起來就差不多能知道發生什麼了吧?」 儘管每個人各自持有的記憶並不完整,然而如果將那些全部按照順序連接起來的話就能還原成一個故事。而當時在現場的人之中,德意志不知為何沒辦法得到過去的記憶,義大利現在的記憶也是沒有多少的狀態。⑤雖然有記憶的人只有英國、日本和加拿大,但將後續的事情說完似乎還是沒有什麼問題的。 只有英國,一副有些無法釋懷的樣子歪著頭。 「我啊,好像是……覺得有必要跟誰再對話一次才跑出房間的……但想不起來那個是誰,又說了些什麼東西啦。」 「畢竟你已經是大叔了嘛。」 「才不是大叔咧!這也是沒辦法的吧!聽就知道重來次數多得可怕,要將每一次的記憶全部完整記得什麼的,根本是不可能的事情好嗎!」 「哈哈哈!不過啊,既然記憶是不會消失的,那麼之後總會想起來的。太過焦急可是大忌喔!」 「嘛、是這樣沒錯啦……」 雖然這麼說,要保持冷靜也是十分困難的。特別是在這個空間中,不知道什麼時候會發生什麼事,鬼也會毫無預兆地突然出現。從背後、從天花板、或是從陰影處,那東西可是不會挑地方出現的。 這麼一想,這個能蒙混敵人視線的地方真的是非常難能可貴的存在。 這裡不但有大量的設備,作為經常站在生死境界線上的人,要一直保持心態不動搖也是相當艱難的。⑥儘管很想趕緊取回全部的記憶,但現在也只能等它自然回復而已。 「呼呼。那麼,就來組合我們所持的記憶將故事稍微推進下去吧…。在那之後,我們雖然是追著義大利君出去的,但理所當然地不知道他去了哪裡。所以我們只能走進每一間房間,總之就是到處尋找義大利君跟英國先生的蹤影。」 ①とにかく、どう転んでも笑えるような場面ではなかったらしい。 ②「ちょ……ちょっとお兄さん、その話は中々……」 ③「お、おう。つーか全然笑えねぇから。マジ無理だろ」 ④そうなんと違うん?(完整的語意應該是「有沒有被幹掉有差嗎?」 ⑤イタリアの記憶も今は、ゴッソリと引き出しの中に仕舞われてしまった。(記憶被全部收進抽屜裡了=啥都不記得 ⑥仕掛けも多数存在し、常に生と死の間に立つ者としては、どんなことがあっても心を乱さずにいるのも相当厳しい。 |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/pZJbdsRK82vd6WT3cQLY