1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 | 作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 everytime you kissed me 每當你親吻過我之後 I trembled like a child 我都顫抖得像個孩子 gathering the roses 將這些玫瑰收集起來 we sang for the hope 我們一起歌唱著希望 your very voice is in my heartbeat 你獨特的聲音縈繞在我的心跳聲中 sweeter than my dream 比我的美夢還要甜蜜 we were there, in everlasting bloom 我們曾在那兒,在那永恆盛放的情花之中 roses die, 玫瑰凋零, the secret is inside the pain 那秘密就隱藏在苦痛之中 winds are high up on the hill 猛烈的強風在山頂上呼號 I cannot hear you 我無法聽見你的聲音 come and hold me close 來將我緊緊擁抱吧 I'm shivering cold in the heart of rain 我的心在寒凍的雨之中冷得不停顫抖 darkness falls, I'm calling for the dawn 夜幕降臨,而我正在呼喚黎明 silver dishes for the memories, 對著回憶中的銀盤 for the days gone by 對著消逝了的那些日子 singing for the promises 歌唱那些誓約 tomorrow may bring 明天或許會帶來吧 I harbour all the old affection 我庇護著所有的舊情 roses of the past 過去的玫瑰啊 darkness falls, and summer will be gone 夜幕降臨,而夏日也終將消逝 joys of the daylight 日光下的喜悅 shadows of the starlight 星光下的陰影 everything was sweet by your side, my love 只有在你的身邊時一切才能稱得上甜蜜,我的愛啊 ruby tears have come to me, for your last words 你的遺言使我流下了紅寶石般的淚水 I'm here just singing my song of woe 我只能在這兒吟唱著我悲痛的歌 waiting for you, my love 我在等著你,我的愛啊... Soltia mia i samaltia Imi samalia maltia Distia mia i samaltia Dasti mia litta i malti atol Alta estola Amalita di vola Alta dilia Imi ditta di vola now let my happiness sing inside my dream.......... 現在就讓我的喜悅在我的夢中歌唱吧.......... everytime you kissed me 每當你親吻過我之後 my heart was in such pain 我的心中充滿了苦痛 gathering the roses 將這些玫瑰收集起來 we sang of the grief 我們歌唱著悲傷 your very voice is in my heartbeat 你獨特的聲音縈繞在我的心跳聲中 sweeter than despair 比絕望更加甜美 we were there, in everlasting bloom 我們曾在那兒,在那永恆盛放的情花之中 underneath the stars 在星空之下 shaded by the flowers 被鮮花遮蔽 kiss me in the summer day gloom, my love 在夏日的憂愁之中吻我吧,我的愛啊 you are all my pleasure, my hope and my song 你是我所有的喜悅、我的希望以及我的歌 I will be here dreaming in the past 我將會在這兒繼續夢著過去 until you come 直到你到來 until we close our eyes 直到我們闔上我們的雙眼...... |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/pnmZj7FHeopdDQWMIGCF