1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記

everytime you kissed me
每當你親吻過我之後

I trembled like a child
我都顫抖得像個孩子

gathering the roses
將這些玫瑰收集起來

we sang for the hope
我們一起歌唱著希望

your very voice is in my heartbeat
你獨特的聲音縈繞在我的心跳聲中

sweeter than my dream
比我的美夢還要甜蜜

we were there, in everlasting bloom
我們曾在那兒,在那永恆盛放的情花之中



roses die,
玫瑰凋零,

the secret is inside the pain
那秘密就隱藏在苦痛之中

winds are high up on the hill
猛烈的強風在山頂上呼號

I cannot hear you
我無法聽見你的聲音

come and hold me close
來將我緊緊擁抱吧

I'm shivering cold in the heart of rain
我的心在寒凍的雨之中冷得不停顫抖

darkness falls, I'm calling for the dawn
夜幕降臨,而我正在呼喚黎明



silver dishes for the memories,
對著回憶中的銀盤

for the days gone by
對著消逝了的那些日子

singing for the promises
歌唱那些誓約

tomorrow may bring
明天或許會帶來吧

I harbour all the old affection
我庇護著所有的舊情

roses of the past
過去的玫瑰啊

darkness falls, and summer will be gone
夜幕降臨,而夏日也終將消逝



joys of the daylight
日光下的喜悅

shadows of the starlight
星光下的陰影

everything was sweet by your side, my love
只有在你的身邊時一切才能稱得上甜蜜,我的愛啊

ruby tears have come to me, for your last words
你的遺言使我流下了紅寶石般的淚水

I'm here just singing my song of woe
我只能在這兒吟唱著我悲痛的歌

waiting for you, my love
我在等著你,我的愛啊...


Soltia mia i samaltia
Imi samalia maltia
Distia mia i samaltia
Dasti mia litta i malti atol
Alta estola
Amalita di vola
Alta dilia
Imi ditta di vola


now let my happiness sing inside my dream..........
現在就讓我的喜悅在我的夢中歌唱吧..........



everytime you kissed me
每當你親吻過我之後

my heart was in such pain
我的心中充滿了苦痛

gathering the roses
將這些玫瑰收集起來

we sang of the grief
我們歌唱著悲傷

your very voice is in my heartbeat
你獨特的聲音縈繞在我的心跳聲中

sweeter than despair
比絕望更加甜美

we were there, in everlasting bloom
我們曾在那兒,在那永恆盛放的情花之中



underneath the stars
在星空之下

shaded by the flowers
被鮮花遮蔽

kiss me in the summer day gloom, my love
在夏日的憂愁之中吻我吧,我的愛啊

you are all my pleasure, my hope and my song
你是我所有的喜悅、我的希望以及我的歌

I will be here dreaming in the past
我將會在這兒繼續夢著過去

until you come
直到你到來

until we close our eyes
直到我們闔上我們的雙眼......