1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 | 秒針 / Nqrse 作詞:Nqrse 作曲:ポリスピカデリー 翻譯:ピカゆ 「歌詞」 夢で描いたように ( like the dreams… ) 宛如以夢境去描繪 夢が描いたように ( pretty girl she wants ) 宛如夢境中所描繪 光るハイウェイ乗ってミッドナイト 陽が迎えるまでドライブ 在熠熠生輝的高速公路上奔馳的深夜 到迎接黎明為止的兜風 バカじゃないの 柄じゃないよ ひとり路地裏を往くの 難道是傻瓜嗎 不是我的風格呀 孤身一人穿越暗巷深處 探さないで 雲の上 なら攫って 肩押したって物憂げ 不要來尋找 在雲之上 那就奪去吧 被鼓舞依舊提不起勁 あのひの あのひも 確かあのいろ 那一天的 那一天也 正是那個色彩 ただ 少しの愛想で暮らすだけ 只是 稍微和藹可親地度過而已 酷く腐敗したメモリー 腐朽不堪的回憶 なぞったって不明瞭 迷路 掠れるのみ 重新臨摹仍舊不明瞭 迷失 只剩模糊不清 目を閉じちゃえばいいのに 明明將雙眸輕輕闔上就好 わかんないよ 待っていたいな 我不知道啊 只想在這等待啊 暗い街に落ちる合図を 那降臨在昏暗街上的暗號 答えなんてない問いに耽る孤独なステージ 在孤寂的舞台上耽溺於找不到解答的懸問 "We Don’t Need No Drama" ひとりのまま "We Don’t Need No Drama" 就這樣一個人 紡いだって 絡まった脳内 思い出してループする 思緒交織 在腦內交纏不清 越回憶越剪不斷理還亂 6畳半で秒針が歌うだけ 三坪大(*)的房間內僅有秒針在歌唱 咲き誇るジェラシー 塞ぎ込むジェミニ 恣意盛放的嫉妒心 抑鬱寡歡的雙子星 悩みはふらり アスファルトに混ざり合うんだ 煩惱歪斜地走著 與柏油路攪和混和在一塊 何か足りない 手を伸ばそうも広がる暗闇 還有甚麼不足 伸直了手卻還是不見底的黑暗 Tell Me What You Want, Tell Me What You Need Tell Me What You Want, Tell Me What You Need 夜を告げる烏 顔も知らない Brothers 烏鴉告知夜幕來臨 連樣貌都不曉得 Brothers 普通で居なくても 自分らしくでいいんだ それでいいんだよ 即使不普通也好 能夠像自己就好 光是那樣就很好哦 何も分かっちゃいないのに着飾っちゃうな 明明甚麼都不懂卻還是盛裝打扮呢 プライドは高いままで揺蕩うように 彷彿自尊心好強地在猶豫不決 永遠に感じる夜を抜け出したい 情けないな 想從這永遠的深夜中逃離而出 太沒出息了啊 「今宵 一層月が綺麗ね」 「今夜 月亮更加美麗呢」 答えなんてない問いに耽る孤独なステージ 在孤寂的舞台上耽溺於找不到解答的懸問 "We Don’t Need No Drama" ひとりのまま "We Don’t Need No Drama" 就這樣一個人 紡いだって 絡まった脳内 思い出してループする 思緒交織 在腦內交纏不清 越回憶越剪不斷理還亂 6畳半で秒針が歌うだけ 三坪大的房間內僅有秒針在歌唱 大好きだっていいぜ 大嫌いだっていいぜ 最喜歡我也沒關係 最討厭我也沒關係 私は私を愛してんぜ ( it’s all right. ) 我愛著我自己 好きにしちゃえよ いいぜ もう何も要らないや 就隨你高興吧 沒關係 已經甚麼都不需要了 それ以上何が奪える? 還能奪走甚麼呢? 暗い街の帳が下りれば孤独なステージ 孤寂的舞台若是降下昏暗街道的落幕的話 "We Don’t Need No Drama" ひとりのまま "We Don’t Need No Drama" 就這樣一個人 紡いだって 絡まった脳内 思い出してループする 交織思緒 在腦內交纏不清 越回憶越剪不清理還亂 6畳半で秒針が歌うだけ 三坪大的房間內僅有秒針在歌唱 解なんてない問いに耽る孤独なステージ 在孤寂的舞台上耽溺於解不開的疑問之中 "We Don’t Need No Drama" ひとりのまま "We Don’t Need No Drama" 就這樣一個人 8.2秒だってあげやしない 就連8.2秒(*)都不會給你 白む夜と越す今日も6畳半の秒針は歌うだけ 度過夜色漸白的今天也依舊只有三坪大的秒針在歌唱 夢で描いたように 宛如以夢境去描繪 夢が描いたように 宛如夢境中所描繪 (*) 2疊塌塌米為1坪,歌詞裡6畳半為3.25坪,因音節需要省略為3坪。 (*) 8.2秒法則:兩個人只要彼此對視8.2秒就會產生一見鍾情的感覺。 _ 第一次翻譯歌詞,有盡量對齊音節,如有錯誤敬請糾正! |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/qBDxMQBiWtONnjI2Fg7X