1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 | 【ピンク色の愛】 (粉色的愛) 作詞:Amy Ray 作曲:Amy Ray ねぇ ねぇ オネーさん (吶 吶 大姐姐) ふらっと どこか二人で遊びにいかないかい? (要不要和我隨意去哪裡玩啊?) Yeah shall we dance ? ふらす ピンク色の愛 (Yeah shall we dance ? 降下粉色的愛) 染める 隙もなくね (浸染一切不留一點縫隙) Red and white are 分かるよね? 合わさったら 何色なるかって (妳懂的吧?兩個合起來 會變成什麼顏色呢?) Sing with me now Sing with me now ねぇ ねぇ オネーさん (吶 吶 大姐姐) ふらっと どこか二人で遊びにいかないかい? (要不要和我隨意去哪裡玩啊?) Yeah shall we dance ? ふらす ピンク色の愛 (Yeah shall we dance ? 降下粉色的愛) 染める 隙もなくね (浸染一切不留一點縫隙) Red and white are 分かるよね? 合わさったら 何色なるかって (妳懂的吧?兩個合起來 會變成什麼顏色呢?) Sing with me now Sing with me now 空には浮かびだす (開始飄浮在空中) 皆の愛惜しみなく (大家的愛 毫不吝嗇) ボクには足りてないものはなーいはずなのに (我本以為 我已擁有了一切) あれ おかしいな あれれ、調子 悪いかも (欸?好奇怪喔 欸?我好像狀況不好) あれ あれれ おかしいな (欸?嗯?好奇怪喔) ポッケにしまっていた (我收在口袋裡的) あれがない (那個不見了) それじゃさ ボクが生きる 明日はない (這樣我就失去了能前往的明天) 息が続かない (無法呼吸) あれ そう あれがないのなら (那個 是啊 如果我沒有了那個) もう ここには いれはしない (我就再也無法立足於此) 道が 途絶えてゆく (道路緩緩消失) 日々が 途切れてゆく (日常漸漸消逝) 意識 遠のく中 (意識漸遠之中) あの日々を思い出す (我想起了那些日子) 道が 途絶えてゆく (未來漸漸蒸發) 日々が 途切れてゆく (時間緩緩流逝) 意識 遠のく中 (意識朦朧之中) あの日々を思い出す (我想起了那些時光) 超えられない (無法跨越) また 一つの壁の前に 留まってるまんま (我又再次被堵在一道高牆前) けど俺には 仲間がそばにいて (但是我擁有 願意陪伴在) くれていたのさ (我身邊的夥伴) 超えられない (無法跨越) また 一つの壁の前に 留まってるまんま (我又再度被堵在一道高牆前) けどボクには 仲間がそばにいて (但是我擁有 願意陪伴在) くれていたのさ (我身邊的夥伴) どんな 時でも (無論何時) どんな 時でも (無論何時) 気づき出した 今 必要な事以上に (我開始察覺到 現在有比該做的事情) たいせつなもの (還要更重要的事物) I'm at peace. |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/qu11ffR3LmLtmtfNNFP1