1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
【BLACK OR WHITE】
作詞:DOTAMA
作曲:ANIMAL HACK・DOTAMA

眠らず働く 令和 日本 勤務先 デカイ企業
(不眠不休地工作 日本 令和 所屬公司是龐大企業)

I'M ジャパニーズサラリーマン
(我是日本上班族)

吐く言葉 かなりリアル
(一言一語 字字屬實)

取引先は神様です
(客戶就是上帝)

「誠に申し訳ありません。御社の成長と発展に貢献させろ クソッタレ」
(「真的深感抱歉。請讓敝人為貴公司的成長與發展貢獻一份心力吧 臭傢伙」)

老後の資金 そう言うが 給料さえ仮想通貨
(雖說得存點養老資金 薪水卻形同虛擬貨幣)

人生の勉強代は 経費で落とせねえ クソが
(公費可不會幫你出人生的學習費用喔 可惡啊)

バブル ゆとり 生え抜き窓際
(泡沫經濟 寬鬆世代 窗邊族一路做到今)

叩き上げから親のコネ
(從埋頭苦幹到靠父母關係)

ストレス地獄を生き残れ 摩天楼の上で踊れ
(在這壓力地獄中存活下來 於摩天大樓上狂舞)


6時起床 7時出社 8時朝礼 社訓の唱和
(6點起床 7點上班 8點朝會 公司理念高談闊論)

規則正しく行う挨拶
(整潔有禮地打招呼)

「一生懸命頑張ります」
( 「我會拚命工作的!」 )

長時間労働 無い終電 辿り着いた 我が人生
(長時間勞動 消逝的末班車 一路開往 我的人生)

今日も仕事が終わらない 我が社は BLACK OR WHITE?
(今天也沒能做完工作啊 我的公司究竟BLACK OR WHITE?)


黒か白の社会で灰になるまで WORKING
(在這不知黑白的世間不斷工作直至成灰)

グレーゾーン探して 働き 生きてく
(只能尋找灰色地帶 努力工作 苟延殘喘)

WORKAHOLIC TOKYO CITY 走るドブネズミ
(在這WORKAHOLIC TOKYO CITY奔波的水溝老鼠)

Yシャツとリクルート
(正裝襯衫對抗企業招募的SHOW)

燃えるまでディスる SHOW
(Diss到大火燃燒殆盡為止)


働きたくないぜ 働きたくないぜ
(好不想上班喔 好不想上班喔)

働きたくないぜ やっぱり働きます
(好不想上班喔 果然還是去上班吧)


セクハラ パワハラ リークしてやるくそ上司
(性騷擾 職權騷擾 小心我傳出去喔臭上司)

自己責任だろ
(你要為言行負責)

テメエの ネクタイと気を引き締めろ
(把你的領帶繫緊 好好收心啊)

先輩 上司に気配りを 後輩 部下に気遣いを
(要體貼前輩上司們 還要體恤後輩部下們)

SNS の裏アカでちょっぴり愚痴っても良いだろ
(讓我稍微在社群軟體小帳上 稍微抱怨一下又會怎樣!?)

この会社は奴隷市場さあ皆証言しな
(這個公司根本是奴隸市場 來吧各位說出你們的證詞)

なのに定時で上がる途端
(但為什麼到了下班時間我一站起來)

冷たい視線は何なんだ?
(你們的視線都如此冷漠啊?)

社畜の証が社員証 まあ良いよ また一歩
(社畜的證明即是職員證 算了啦 又再進一步)

近づくぜ 爆発 するぜ 働き方改革
(接近爆發 我可要爆炸了喔 勞動改革)


給料明細引く税金酒が精神安定剤?
(薪資明細扣掉稅金 酒精算是鎮靜劑?)

景気が良くても悪くても業務内容は関係ない
(無論景氣好壞 都和我的工作內容沒關係)

とうとう限界点 迎える労働生産性
(終於到了臨界點 迎來的勞動生產率)

ならば変えるしかないね
(那就只好做出改變了)

俺の人生 BLACK OR WHITE?
(我的人生究竟BLACK OR WHITE?)


黒か白の社会で灰になるまで WORKING
(在這不知黑白的世間不斷工作直至成灰)

グレーゾーン探して 働き 生きてく
(只能尋找灰色地帶 努力工作 苟延殘喘)

WORKAHOLIC TOKYO CITY 走るドブネズミ
(在這WORKAHOLIC TOKYO CITY奔波的水溝老鼠)

Yシャツとリクルート
(正裝襯衫對抗企業招募的SHOW)

燃えるまでディスる SHOW
(Diss到大火燃燒殆盡為止)


働きたくないぜ BLACK OR WHITE
(好不想工作喔 BLACK OR WHITE)

働きたくないぜ BLACK OR WHITE
(好不想工作喔 BLACK OR WHITE)


降格あるの? ボーナス出すの?
(有貶職制度?會有獎金嗎?)

ノルマ上がると気分下がるよ
(工作份量變多真讓人提不起勁)

働きたくないでも生きれない
(好不想工作但不工作又無法生活)

働かないと生きてはいけない
(要是不工作就會養不活自己)

中指立てるの簡単だけど
(豎起中指表達不滿雖然簡單)

愚痴るよりもそう 行動しろよ
(但比起一味抱怨 還不如實際行動吧)

それが俺たち 日本のサラリーマン
(那就是我們 日本上班族的做法)

タフに静かに「白黒つけます」
(堅強而寂靜地「一決雌雄」 )


黒か白の社会で灰になるまで WORKING
(在這不知黑白的世間不斷工作直至成灰)

グレーゾーン探して 働き 生きてく
(只能尋找灰色地帶 努力工作 苟延殘喘)

WORKAHOLIC TOKYO CITY 走るドブネズミ
(在這WORKAHOLIC TOKYO CITY奔波的水溝老鼠)

Yシャツとリクルート
(正裝襯衫對抗企業招募的SHOW)

燃えるまでディスる SHOW
(Diss到大火燃燒殆盡為止)