1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30


  一封長方形的信箋,樣式簡樸,封上簡易寫了「長妻大人 鈞啟」的字樣。

  倘若將其拆開,能見裡面是摺疊好的信紙,紙質摸上去有些粗糙,很廉價的造工。上頭字體狹小且工整,假若再看仔細一些,可以發現字跡的顫抖,似乎是很小心翼翼寫下的:



回生堂 長妻大人(樣)

  惠書敬悉,甚以為悅。

  距離上回收到您關懷的信件與糕點,已有數月之久,雖未能即時回信給您,但常念於心。因此趁了閒暇打聽攸關回生堂的事蹟,這才知曉您的姓氏,希望不會冒犯或叨擾到您。

  誠如您所祝願,那真是一枚帶來好運的和菓子。如今我已然有了穩定的住處與工作,生活也有了喘息的餘地,能在閒暇時間裡寫這麼一封回信給您,是我數月前無法想像的事情……而之所以寫了這麼封回信,是無論如何也覺得要給當初關懷我的您一份交代才是。

  此檀木御守是我意外收到的小禮物,據說是現世之物,能保佑順遂,不知是否真有奇效,故借花獻佛。希望您能笑納。

  另外:和菓子非常好吃,實在感謝。有朝一日,必定會拿著錢財,至回生堂品嚐這份美味。

            橋屋幸乃 親筆




  信封內還有一樣小物件,正是信上所說的木製御守,刻畫了神社的花紋與字樣,散發淡淡清香。

  上頭沒有任何力量殘留,大概只是塊普通的木牌罷了。