1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 | Hihi. This is Ocarina, the comic artist of this series. Yay! (Pardon me if my English is broken.) I had great fun watching the whole review and I do appreciate the tolerance and kindness you paid to this donghua. Updating a new 6-min episode every day really put a lot of pressure to the production team. There were many bugs in the animation that couldn't be fixed due to the tight schedule. I always find myself thinking "Ouch. Another bug. If only we had more time!". But what's done is done and that's it. It may not be our best but we've done what we could. With this being said, I'm very happy that you guys still find it enjoyable. I personally am satisfied with the quality of this donghua. It has already exceeded my expectations (I only drew a bunch of stick figures lol and now they are full-size characters! Wow!). I love my characters. They are my preciousssss and I cherish them deeply. So I'm really glad when others share this love. TBC (wow, did I really write this long?!) 嗨嗨 這是陶笛,這個系列的漫畫家。 耶! (如果我的英語不好,請原諒我。) 看完整個評論我很開心,我很感激你對這個東華的寬容和善意。 每天更新一集6分鐘的新劇,確實給製作組帶來了很大的壓力。 由於時間緊迫,動畫中有很多錯誤無法修復。 我總是發現自己在想“哎喲。另一個錯誤。要是我們有更多時間就好了!”。 但是已經完成了,僅此而已。 這可能不是我們最好的,但我們已經做了我們能做的。 話雖如此,我很高興你們仍然覺得它很有趣。 我個人對這款東華的質量很滿意。 它已經超出了我的預期(我只畫了一堆簡筆劃哈哈,現在它們是全尺寸人物!哇!)。 我愛我的角色。 他們是我的寶貝,我非常珍惜他們。 所以當別人分享這份愛時,我真的很高興。 待定(哇,我真的寫了這麼長嗎?!) (part 2 of 3, I think...) Thanks for praising my stories/ideas. I'm quite proud of them. Though within all the stories (and there are lots of them! Man I worked hard) there would surely be hits and misses, I did come up with something memorable once in a while! =D I love drawing comic and telling stories. It's fun. It's been 3 years and a half since I drew the first strip of this strange series, and I'm still enjoying it! A big thank-you to the translation team too. The amount of text (sorry guys I'm so lengthy in writing my dialogue) is a huge barrier that blocks the foreign readers from enjoying my work. Now and then there were always some fans who wanted to translate my comic strips and asked for my permission. But it's very hard for them to keep up the work because the text amount is just huge. Now with donghua on show, finally it's easier to translate this series to the world! Thanks guys and girls. I owe you much. I'll try to create more fun stories in return. (我認為是 3 部分中的第 2 部分......) 感謝您稱讚我的故事/想法。 我為他們感到驕傲。 雖然在所有的故事中(而且有很多!伙計,我努力工作)肯定會有成功和失敗,但我確實偶爾會想出一些令人難忘的東西! =D 我喜歡畫漫畫和講故事。 好有趣。 自從我畫出這個奇怪系列的第一條以來已經三年半了,我仍然很喜歡它! 也非常感謝翻譯團隊。 文字的數量(抱歉,我寫對話的時間太長了)是一個巨大的障礙,阻礙了外國讀者欣賞我的作品。時不時會有一些粉絲想翻譯我的漫畫,徵求我的同意。 但是他們很難繼續工作,因為文本量太大了。 現在有了東華,終於可以更輕鬆地將這個系列翻譯給世界了! 謝謝男孩和女孩。 我欠你很多。 作為回報,我會嘗試創作更多有趣的故事。 (part 3 of 3, hopefully) And I like C&H too. I know these two series are always put together in comparison. C&H always amazes me how quick-witted the author is. I'm not so good at creating fun and refreshing punchline within limited panels and I do admire people who are blessed with this talent. Thanks again Cuchallain for making this review. Good to know that somewhere far away there are people who can get enjoyment from me. It makes me proud. (希望是 3 部分中的第 3 部分) 我也喜歡 C&H。 我知道這兩個系列總是放在一起比較。 C&H 總是讓我驚訝於作者的機智。 我不太擅長在有限的面板中創造有趣和令人耳目一新的妙語,我很欽佩有這種天賦的人。 再次感謝 Cuchallain 進行此評論。 很高興知道在遙遠的地方有人可以從我這裡得到樂趣。 這讓我感到自豪。 ---------------------------------- Cu的动画Review: Thank you so much for taking the time to watch this review. I am now so embarrassed that I didn't take the time to make each video clip I used more relevant and stay more focused. I like Cyanide and Happiness too, though I honestly think that your work has been much better so far! While C&H is funny and at times tragic Beryl and Sapphire has a much better quality of comedy and human connection for me. I know what you mean about falling in love with your characters, as I've only known them for 2 weeks but I am already falling for them too xD. Thank you so much for creating such an incredible series, which truly does have fans all over the world. I wish I could share with you all the sweet words your western fans leave on each episode. We're all having a ton of fun laughing, smiling and occasionally crying at your stories. (Part 1 of 2 I think) 非常感謝您花時間觀看這篇評論。 我現在很尷尬,以至於我沒有花時間讓我使用的每個視頻剪輯更相關,更專注。 我也喜歡 Cyanide 和 Happiness,不過我真的認為到目前為止你的作品已經好多了! 雖然 C&H 很有趣,有時也很悲慘,但 Beryl 和 Sapphire 對我來說具有更好的喜劇質量和人際關係。 我知道你所說的愛上你的角色是什麼意思,因為我只認識他們 2 週,但我已經愛上了他們 xD。 非常感謝您創造瞭如此令人難以置信的系列,它確實擁有全世界的粉絲。 我希望我能和你分享你的西方粉絲在每一集中留下的所有甜言蜜語。 我們都在為您的故事歡笑、微笑,有時甚至哭泣。 (我認為是第 2 部分中的第 1 部分) (2 of 2) Congratulations on the animation too! I'm glad that so many new fans are finding your work and that we get to see all the love you've put into your creation. I can't wait to see even more adventures of Beryl and Sapphire as they grow and develop. Sorry that I am so unprofessional in my reply. The shock of reading such sweet comments from someone with so much talent has left me a bit of a fanboying mess. Your comments in English were perfect by the way and I'm sorry that I am unable to reply in Chinese or even with as well worded English xD. Just, thank you so much ^_^ (2 個中的 2 個) 也祝賀動畫! 我很高興有這麼多新粉絲找到你的作品,我們也能看到你對創作的所有熱愛。 我迫不及待地想看到 Beryl 和 Sapphire 在成長和發展過程中的更多冒險經歷。 抱歉,我的回复太不專業了。 從一個如此有才華的人那裡讀到如此甜美的評論,讓我有點震驚。 順便說一句,你的英文評論很完美,很抱歉我無法用中文回复,甚至無法用措辭良好的英文回复 xD。 剛剛,非常感謝^_^ -------------------------- ocarina: Relax =) I run around everywhere whenever I am having a writer's block (like, now. Rawrrr). I admit that I did hesitate for a while whether I should leave a comment here, 'cos I know that you might get scared and wouldn't be able to judge my work fairly. Anyways, like I said, relax! It's always heart-warming for me seeing people around the world doing things they truly love, e.g. you creating all these donghua reviews because you love doing them. When someone's doing something with love, the work will have a certain kind of atmosphere that I couldn't describe in exact words but I think I can feel it. So we're not that different eh? We're all doing things we enjoy. Goodday! 放鬆=)每當我遇到作家障礙時,我都會到處跑(比如,now.Rawrrr)。 我承認我確實猶豫了一段時間是否應該在這裡發表評論,因為我知道你可能會害怕並且無法公正地評價我的作品。 無論如何,就像我說的,放鬆! 看到世界各地的人們做著他們真正熱愛的事情,這對我來說總是很溫暖,例如。 您創建所有這些東華評論是因為您喜歡這樣做。 當一個人帶著愛去做一件事情的時候,作品就會有一種我無法用語言準確描述但我想我能感覺到的氛圍。 所以我們並沒有那麼不同,是嗎? 我們都在做我們喜歡的事情。 再會! |
Direct link: https://paste.plurk.com/show/vm8Yabyilte4C7VtV2X4