1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
1. 用你的風格說:我已經死了
雅なことはよくわからないと自称している彼がなんと、月が綺麗だな、って。
自殺なんかしたくてもさせないよ、と彼もいつも言うのだけれどさすがに、これはもう、死んでもいいわ、と不謹慎にもやむをなくそう思ったのだ。
でもやはり、ここはあえて冷静に、ええそうね、だけと。

「なーんてなぁ。これでも日本刀なんだから意味はわかるつもりだぜ。それに、月より、綺麗なのはあんたさ」

到底要重複利用幾百年的漱石跟四迷梗!
然而變成好像只是普通的awsl(支)
「薬研藤四郎に愛されたいだけの人生だった」


2. 用你的風格形容:昨天、今天、明天
「合い挽き肉のハンバーグはうまかったが、これは」
「うん、鶏ひき肉の和風ハンバーグも悪くないね」
「いいや、悪くないというのは失礼だ。悪りぃ、美味しかったぜ」
「これは、うん。一晩寝かせたカレーも楽しみだな」
「なんと洋食の連続か。太っ腹だな。太っ腹だね」
「ははっ、そう睨むな。冗談だ、いつもありがとよ」
「たまにはこういうのもいいね。こういうのがいいなぁ。ご馳走さん」

話說回來題目是「形容」啊⋯⋯
未能逆行、中途停靠、單向通行,我自己喜歡的表達方式是時間旅行
不小心寫錯了orz ??概念感是日常餐桌風景的昨天今天明天

3. 不提無聊,寫出無聊的感覺
「今日もお疲れさま」
「ああ、大将もお疲れさん」
「明日もよろしくね。おやすみー」
「いつもおはようの次は『今日もよろしく』なのに、あんたはおやすみの前にもやはり『明日もよろしく』を言うのか」
「これで辻褄が合うもん」
「言ってくれ。まあ、こっちもいつもの重々承知だ。おやすみな」

4. 後來,玫瑰泛濫成災
「薔薇に棘があるように、あたしに薬研がいる!」
「いきなりなんだ」
雅なことがわからないのはどうも本当らしい。とはいえ、この言い回しも流石に迂遠すぎるとの自覚もある。
「ふっふーん。棘はね、薔薇にとっては守り、そして体を支えるには必須不可欠、またそれで綺麗にさせられる」
自分のドヤ顔に、いい例えだなと素直に返されたことについては流石に少しは恥ずかしいが、ここはもう一踏ん張りと思い、
「そして、あたしも薔薇のように可憐で愛らしいし?」

要するに、あなたがあたしにとってどれだけ大事かって話だけだけれどね。回りくどいなのは、まぁ一種の照れ隠しと思ってちょうだい。

「はは、それはもう。大将はたまにすごい可愛いことを言うんだな」
「えっ、へぁ?あわっ」
「さーて、いっぱい咲かせてあげようか」

「棘の願いだ。咲き誇れや」

對話體進入到第三個了我語彙力也太低了吧

5. 寫寫遺憾
かけないこと。かかなかったこと。

6. 不提及死亡,但寫出死亡
「薬研藤四郎に愛されたいだけの人生だった」(怎麼還在第一題)

物であった彼はもののあはれを知る。知ってしまった。

7. 如何平靜地講述悲劇
人間にとって最も善いことをシレノスに解答を諭された私は、切れ味抜群な刀であるあなたと出会えた。

人類最好從未出生次好盡快死去的我
至今還是我心中至理()如此真實的我()是否對那個信條(?)的ㄤ(??)太失禮だがそこがいい(???)
話說6跟7其實覺得有點同(6的內容也可以套到7)

8. 寫出有季節感的愛
巡り合えた青春、燃え盛っている朱夏、まだ見ぬ白秋、共に迎えよう玄冬

9. 寫出暗戀
「大将、もっと俺を頼りにしてくれていいぜ」
「ええ。でも、そうですね⋯⋯あなたがすごく頼もしいのは分かっていますが、無理は禁物ですよ」

~結果還是對話,語彙力之低~
不是暗戀的話雙方現在應該是那種,「ははっあんたは本当に俺のこと頼りっぱなしだな」(然後一個廢物幼女)